– …
– Вот.
– Черт, да ты самый певучий петух, который когда-либо при мне кукарекал.
– …
– Я бы соврал, сказав, что меня ни разу не задела идея, что я мог бы подложить свинью, которой ты боишься, пси-хическому брату, дяде по Амхёрсту. Но чтобы тебя успокоить… а ты ведь беспокоишься, да, верно?
– Ты можешь успокоить меня проще простого.
– Лады, тогда позволь сказать, прям здесь: даю слово чести выпускника самого распрекраснейшего высшего учебного заведения страны, что не стану таить в отношении твоей женщины никаких мыслей, кроме самых благородных.
– Я отлично понимаю, что это глупо, но ты можешь пообещать ее не умыкать?
– Эр-Ка, я обещаю ее не умыкать.
– Спасибо тебе. Ну вот. Одной заботой меньше.
– Ты в порядке? У тебя лоб мокрый как черт знает что. Хочешь мой платок?
– Нет, спасибо. У меня есть свой.
– Джентльмены, капитан просит вас вновь пристегнуть ремни на время посадки.
– Чертовски грохочет в ушах.
– Простите, вы случайно не поможете мне с этим ремешком, а, мэм, пожалуйста?
– Обломинго – шишсмаслинго.
– …
– Фнуф.
– Линор.
– Фнуф. Что?