– Издательство «Част и Кипуч, Инк.», чем я могу вам помочь, – сказала Кэнди, закатив глаза.
– Иисусе, я думала, уж и не дозвонюсь, – сказал голос. – Мисс, вы знали, что у вас все телефоны перепутаны?
– Насчет этого ходят какие-то слухи, мэм. Я могу вам чем-то помочь? – Кэнди влила в себя немного «Тэба» в обход мундштука. Она пыталась понять, чей это голос в трубке. Тот звучал смутно знакомо.
– С кем я говорю, простите? – сказал голос.
– Миз Мандибула, оператор «Част и Кипуч», – сказала Кэнди Мандибула.
– Миз Мандибула, я звоню, чтоб узнать, во-первых, есть ли у вас коллега по имени миз Линор Бидсман, – сказал голос.
– Есть у нас такая коллега, – сказала Кэнди. – Что мне ей от вас передать? – Она потянулась к Журналу целевых звонков.
– И, во-вторых, узнать, есть ли у вас новый работник по имени мистер Ланг, – сказал голос. – Думаю, в отделе детского питания, что бы это ни значило.
– Мэм, кто, я передам, ему звонил? – спросила Кэнди, открывая Журнал.
– Это миссис Эндрю Земновондер Ланг, из Нью-Йорка, – сказал голос.
Кэнди глянула на консоль, на клавиши переадресации с желатиновыми огоньками.
– Алло? – сказал голос.
– Да, алло, – сказала Кэнди.
– Там ли мой муж – вот что мне надо знать.
– Думаю, он в настоящее время работает на фирму, мэм, да, – сказала Кэнди. – Я соединю вас с его временным офисом?
– У него есть прямой номер?
– Все индивидуальные соединения идут через меня и коммутатор, мэм. Пожалуйста, не кладите трубку. – Кэнди глянула на указатель, нашла номер, снова нажала «Вкл.» и переадресовала звонок, а Юдифь Прифт в это время устало и сутуло тащилась в свою кабинку.
– Что-то случилось, Кэнди? – Юдифь натянуто улыбнулась и стала переобуваться в тапочки под стойкой.
– Все хорошо, – сказала Кэнди, уставясь на огоньки консоли, и вновь потянулась к «Тэбу».