«Словно обмороками затоваривая / Оба неба с их тусклым огнем». Хотя словом зоркость описывается сам источник света («Ясность ясеневая, зоркость яворовая / Чуть-чуть красная мчится в свой дом»), в этих строках, возможно, речь идет о том, что свет звезд отражается в глазах смотрящего (ср.: «Луч стоит на сетчатке моей»). Образ затоваривания, то есть наполнения, в таком случае связывается со способностью субъекта воспринимать видимое, ср.: вливающиеся в глазницы войска. Такая интерпретация объясняет удвоение неба: оба неба – это оба глаза, в которых отражается видимый свет. При этом словосочетание тусклый огонь может быть понято как присущий самим глазам свет, ср. коллокации тусклый взгляд, огонь глаз / в глазах. Если так, то слово обмороки логично соотносится с человеческой природой и сообщает о его реакции на видимое.
зоркость
вливающиеся в глазницы войска
оба неба
оба глаза
тусклый огонь
тусклый взгляд, огонь глаз / в глазах
обмороки
Впрочем, на эти соображения может накладываться и другое прочтение, также поддерживающее семантическое поле перцепции: оба неба, по догадке С. Г. Шиндина, восходят к термину полушария мозга [Шиндин 1991: 96]. Гипотеза исследователя опирается на апологию черепа в предшествующих строках. Добавим, что такое понимание поддерживается языковой игрой: оба неба предстают синонимом двух небесных полушарий, которые, в свою очередь, могут ассоциироваться с полушариями головного мозга (сама лексема полушария характерным образом в тексте не встречается).
оба неба
полушария мозга
оба неба
небесных полушарий
полушариями головного мозга
полушария
«Свою голову ем под огнем». Уже обращалось внимание на то, что здесь проявляется идиома под огнем [Левин 1979: 202]. Сам же образ трактовался как самоубийство разума [Гаспаров М. 1996: 41]. В силу своей экспрессии этот образ требует визуализации, однако он рекурсивный и представить его зрительно чрезвычайно трудно. Думается, что экспрессия и интуитивная понятность здесь достигаются за счет идиоматики. На уже выделенную идиому под огнем накладываются такие идиомы и коллокации, как грызть себя, есть себя (поедом), а также, возможно, коллокация голова горит. Указанные фразы в строке буквализуются, но их метафорический смысл помогает читателю легко воспринимать этот парадоксальный образ.
под огнем
под огнем
грызть себя, есть себя (поедом)
голова горит