– Значит, плывем завтра. Прямо на восходе, пока все спят, сядем на шхуну и прямиком к острову.
– «Элефтерия» к острову не поплывет.
– Почему? В ней солдат на гондолах можно просто передавить.
– Зато нас сразу обнаружат. Возьмем лучше баркас.
На улице кто-то визжит, раздается взрыв смеха. Я, не удержавшись, выглядываю в окно. Дождь кончился, стекло испещрено каплями, в темноте они сверкают, будто жемчуг.
– Что там снаружи такое?
– Festa del Redentore, день Святейшего Искупителя. Все ходят в масках, пьют и веселятся.
Огонек стоящей на столе свечи вздрагивает, мы со Сципионом поднимаем взгляд: напротив меня садится Перси с двумя кружками в руках.
– Не заметил, как вы пришли, – говорит он Сципиону. – А то бы и вам чего-нибудь взял.
– Ни к чему это. – Сципион поднимается и натягивает треуголку. – Отправлю часть команды в сторону патруля, пусть посмотрят, можно ли там проскочить. Когда будем готовы отплывать, вернусь за вами.
– Куда мы плывем? – спрашивает Перси.
– На остров. – Я подталкиваю к нему пергамент. Он бегает глазами по строчкам.
– Отплываем утром, как можно раньше, – поясняет Сципион. – Или вы возражаете?
– Нет, просто… как-то быстро все, – отвечает Перси.
На улице вступает оркестр, ему тут же принимается подпевать сонм пьяных голосов.
Сципион медленно выдыхает носом.
– Побыстрее бы отсюда убраться…
– А как же наш выкуп? – спрашиваю я.
– Дождемся его в другом месте. Когда вы добудете на острове то, что хотели, мы поплывем на остров Санторини в Эгейском море. Покупатели приютят нас, и вы напишете письма домой. Сидеть несколько месяцев и ждать вестей здесь просто опасно. На каждом шагу объявления с наградой за вашу поимку. Не попадайтесь сегодня никому, ладно?
– Хорошо, – обещает Перси, но Сципион, уходя, отмахивается от него треуголкой.