Давно уже бытует мнение, что язык определяет мышление и восприятие (и, в свою очередь, ими же определяется сам), на тему об этом защищал ещё в конце XIX века магистерскую диссертацию Ф.Ф. Фортунатов (выдвинув в 1868 году фундаментальные положения компаративистики, в том числе о связи языка с мышлением и состоянием общества). И. Бунин, говоря о сложности переводов, особенно с некоторых языков, считал, что это происходит по причине того, что некоторые языки «ещё слишком близки к природе, они ещё в диком состоянии – откуда и их прелесть – и при переводе не входят в семью языков, культурно развившихся»[952]. (Следует, верно, оговорить, что, судя по всему, «дикость» употреблена писателем в качестве обозначения этой самой «близости к природе», возможно, определённой степенью развития общества 一 и только: вряд ли имеет иной оценочный компонент).
Как пишет наш молодой и модный ныне писатель (лауреат ведущих литературных премий России), вынужденный жить последние годы в иной языковой среде (что немаловажно – в среде европейских языков): «Скажешь любое слово. Самое безобидное, самое объективное, например, наука, 一 и начинается непонимание” Причём и переводимое при переводе не столько переводилось, сколько, скорее, мутировало». Он утверждает, что «опыт языка, прожитой им жизни делает языки с разным прошлым несообщающимися сосудами. Прошлое, живущее словами, не поддаётся переводу». («И каждое слово по отдельности и все вместе 一 только усугубляют невозможность межъязыкового понимания, горизонтальной коммуникации».)[953].
Общепризнано, что язык представляет собой общественное явление. Любая языковая система функционирует и развивается в обществе, обслуживая те или иные цели человеческой коммуникации. Социальное функционирование языка 一 очень важная проблема, между тем многое здесь до сих пор изучено недостаточно, пишет В.М. Алпатов.
Выполнение языком общественных функций имеет как общие закономерности, так и специфические стороны, различные для каждого конкретного языка и обусловленные в первую очередь общественным строем, уровнем развития общества, а также особенностями национальной культуры и структуры языка[954]. Язык 一 один из важнейших элементов культуры любого народа, поэтому исследование общественных процессов в той или иной стране неполно без рассмотрения социолингвистической проблематики.
Именно по этой причине в современной Японии активно проводятся социолингвистические исследования. «Как известно, переломным моментом японской истории была буржуазная революция 18671868 годов. Последовавшая за ней эпоха была периодом формирования и развития японского капитализма, активной европеизации японской культуры» (особенно хотелось бы подчеркнуть. 一