– Не забуду, – сказала Ясмин, зная, что не сможет сдержать слово. Это было бы грубейшим нарушением правил.
– А с датой ты уже определилась? – Злата заговорщицки наклонилась поближе.
– Надо подумать… но я отвезу вас глотнуть свежего воздуха при первой же возможности.
– Да я про свадьбу! День свадьбы вы назначили?
– Ах, это! Ну… Вообще-то… – Объяснить всё было слишком сложно.
– Опять поругались? Не волнуйся, тыковка, такова жизнь. Настоящая любовь не бывает гладкой. Выйдя замуж за Дмитрия, я еще три месяца не пускала его к себе в постель. Разумеется, я не хотела за него идти, потому что он был гораздо старше, но, видишь ли, мой отец ему задолжал… И однако же, он оказался любовью всей моей жизни… Ну, чего разнюнилась?
– Да так, – ответила Ясмин. – То есть я не разнюнилась. Извините. Все нормально. – Она встала. – Простите, мне надо идти. Поставить вам книгу?
Миссис Антонова хмыкнула и надела очки для чтения. Ее глаза за толстыми линзами казались пугающе огромными.
– Возьми салфетку, тыковка. Да, я не прочь почитать, спасибо. Книга вон там, под подносом.
Ясмин поставила книгу на откидной столик над койкой. Уже через пару секунд он начал провисать. Она подтолкнула его на место. Ее дожидается Джули, ей нужно подготовиться к работе в отделении постинсультной реабилитации, справиться о результатах в гематологии, составить планы лечения для двух поступивших пациентов… но миссис Антонова не сможет читать, если проклятый столик не будет держаться.
Ясмин беспомощно огляделась по сторонам.
– Иди! – Миссис Антонова попыталась ее отогнать. – Я справлюсь. – Книга в твердом переплете – по всей вероятности, очередной давно просроченный библиотечный фолиант – свалилась на пол разворотом вверх.
Ясмин подняла ее и попыталась еще раз. На сей раз столик не провалился, но накренился набок. Ясмин придержала книгу.
– Гаррисон! – окликнула она уборщика, который как раз брел мимо, толкая свое желтое ведро на колесах. Два баллончика с дезинфицирующим спреем висели у него на бедрах, словно пистолеты. В кои-то веки он не пел.
– Как дела, док?
– Я знаю, что это не входит в твои обязанности, но ты не мог бы сделать что-нибудь с этим столиком? Он не держится ровно.
– Шуруп раскрутился, – пояснила миссис Антонова.
– Запросто. – Гаррисон выудил откуда-то из воздуха отвертку.
– Ты заслуживаешь прибавки, – промурлыкала миссис Антонова. – Скажи, ты когда-нибудь читал «Любовника леди Чаттерлей»?
Гаррисон покачал головой: