Светлый фон

ДОНЬЯ ИЗАБЕЛЛА Чтобы заставить слушать себя, я должна позаимствовать голос другой женщины.

ДОНЬЯ ИЗАБЕЛЛА

ВИЦЕ–КОРОЛЬ Закончите. Я хочу услышать продолжение.

ВИЦЕ–КОРОЛЬ

ДОНЬЯ ИЗАБЕЛЛА Я забыла (берет несколько аккордов на гитаре. Поет.) Я забыла.

ДОНЬЯ ИЗАБЕЛЛА

(Опять говорит.) Я не помню. Я забыла. Я сама себя забыла.

(Поет.) С тех пор как ты покинул меня, я позабыла сама себя.

От стены доносится, pianissimo, совершенно какофоническая музыка. Постепенно инструменты один за другим затихают.

ВИЦЕ–КОРОЛЬ Я люблю манеру, в которой поет наша Изабелла, не по нотам, а так, словно птица в лесу, та, которую называют rialejo!

ВИЦЕ–КОРОЛЬ

И еще мне нравится, как продолжается это дребезжание из–за стены, еще и после того, как она закончила петь!

Подобно тому как, стоит только бросить камень в лесную заросль, тотчас услышишь, как и другие камни приходят в движение, а с ними вместе и все крылатое взлетает.

Изредка даже какой–нибудь зверек вдалеке, вскочив, спасается бегством.

ДОНЬЯ ИЗАБЕЛЛА

ДОНЬЯ ИЗАБЕЛЛА

Когда я с другими, я пою иначе.

Зачем заставлять себя, монсеньор, спотыкаться на этих мрачных дорогах?

Наедине с собой я предпочитаю вспоминать одну из песен нашей старой Испании,

Одну из тех мелодий, что слышны вечерами у фонтана под высокими каштанами.