Светлый фон

Что касается евхаристической молитвы II, то здесь было бы совершенно неуместно спорить о том, является ли «Апостольское предание »[1161]отражением римского предания или нет, ибо единства во мнениях нет даже относительно самой личности Ипполита (ум. 235 г.). Никто точно не знает, родился ли он в Малой Азии или в Александрии, был он греком или римлянином. Столь же неясно, являются ли церковные правила, носящие его имя, оригинал которых был написан на греческом языке, отображением восточных обычаев или римских[1162]. Во всяком случае впервые это сочинение было найдено в коптском изводе и названо «Египетским церковным уставом»*.

 

* Или «Египетскими канонами». – Прим. ред.

Прим. ред.

 

Ясно только то, что эти церковные правила имели большое распространение на Востоке и оказали влияние на Запад (по крайней мере в создании евхаристической молитвы II). Кроме того, в анафоре этого памятника содержится древнейшая форма эпиклесиса[1163], в котором нельзя найти никаких следов прошения о преложении святых даров[1164]. Однако здесь возникает вопрос: не именно ли эта молитва о ниспослании Святого Духа стала отправной точкой развития восточных эпиклесисов?[1165] В любом случае составители новых латинских евхаристических молитв поставили первую часть эпиклесиса «Апостольского предания» в качестве прошения о преложении святых даров перед установительными словами [1166] во всех трех новых канонах. Тем самым эпиклесис о преложении евхаристии получил в латинской евхаристической молитве эксплицитный характер, и в таком виде, какого он раньше никогда не имел.

перед

Однако наибольшее влияние восточное предание оказало не на молитву II, а на евхаристическую молитву IV, что формально выразилось в том, что анафора (по восточному образцу) образует единое целое с префацией, в то время как в других латинских молитвах префация может меняться в соответствии с церковными праздниками. В качестве образца для молитвы IV помимо антиохийских «Апостольских постановлений» был принят формуляр сирийского типа, тексты которого вошли как в греческую, так и в латинскую редакцию литургии, надписанной на Востоке именем брата Господня по плоти Иакова и восходящей к IV в. Монофизитские яковиты до сего дня сохранили эту литургию на сирийском языке в качестве основной, в то время как в греческой редакции она начиная с XII в. совершается в Иерусалиме, Александрии, на Кипре и Закинфе только один раз в год – в день памяти св. ап. Иакова (23 октября ст. ст.). По мнению С. Салавилля, эта литургия первоначально была основной в Антиохии, Иерусалиме и на Кипре [1167].