— Тогда в деревне им придется трудно. Почему ты не научила их?
— Я старалась. Их няня тоже учила их. Но, когда они уехали в Англию, они все забыли, — Кайхуэй наморщила лоб.
— Где эта Англия? Недалеко от Гонконга?
— Нет, младшая сестра. Очень далеко. — Джинни сглотнула слезы, которые тугим комком подступили к горлу.
Она знала, что ей предстоит, и была готова к этому, но дети… Не впадай в отчаяние, сказала она себе. Ты их единственная опора, единственная надежда…
— Привет. Ни хао. — Это заговорила Диана.
Джинни посмотрела на дочь и с удивлением увидела, что та протягивает Кайхуэй руку.
— Ни хао, — приветливо ответила сестра.
Диана почувствовала, как ее руку сжимает грубая рука тетки, и едва не выдернула свою. Как может эта женщина быть их родственницей? Такая толстая, коренастая, а на мешковатой одежде из серой вылинявшей ткани заплаты и незаметные мелкие дырочки. Круглое морщинистое лицо казалось лицом пожилой женщины, но Диана знала, что ее тетка младше ее матери. Тетя Кайхуэй — крестьянка. Ее жизнь была трудной. Вот почему она выглядит состарившейся раньше времени. Единственное, что было в ней приятного, так это глаза — и они добрые. Диане понравились глаза ее тети.
— Теперь нам надо идти. — Кайхуэй посмотрела на Цю. — У них есть вещи?
— Никаких вещей.
— Хорошо. Они выдержат?
— Да.
Кайхуэй посмотрела на прибывших еще одним долгим взглядом и увидела три измученные души, едва державшиеся в теле.
— Точно?
— Да! — сказал Цю.
— Тогда пошли.
Кайхуэй пошла по склону холма, поднимаясь к лесу и ведя их тропой, протоптанной сотней поколений, ходивших босиком, и еще сотней поколений, носивших башмаки на деревянной подошве, и еще сотней, обутых уже в сандалии, такие же, как на ней самой. Ходьба пешком по сельской местности в жаркой Сычуани — нелегкое дело, но для троих измотанных гонконгцев она показалась настоящей пыткой. Мэт первым пожаловался вслух.
— Почему мы не можем доехать на машине? — спросил он с раздражением.
— Дороги нет, — ответил Цю.