Он довольно быстро обнаружил, что испытывает сильную неприязнь к Мэту, который, казалось, не унаследовал ни одно из положительных качеств своего отца. Парень просто слабак. Ну что ж, погостит в Чаяне и сразу окрепнет, закалится.
— Почему нет дороги? Я знал, что эта страна — настоящая дыра, но, Боже мой…
— Когда-нибудь здесь будут дороги. Чаян еще недостаточно большой город.
— Где мы? Почему ты привез нас сюда?
— Это провинция Сычуань. Вы идете в деревню, которая называется Чаян, где вы и останетесь.
— Как надолго?
— На всю жизнь.
Отвечая на вопрос мальчика, Цю шел впереди Мэта и не мог видеть его лица, но он услышал, как тот всхлипнул, и испытал злорадство.
— Зачем ты делаешь это? — спросил Мэт.
Цю лишь злобно ухмыльнулся и промолчал.
Дорога стала круче. Через сорок пять минут медленного продвижения вперед отряд распался на отдельные группки. Кайхуэй продолжала подниматься вверх все в том же ровном неспешном темпе, и Диана старалась не отставать от нее. Следом, чуть приотстав, шла Джинни. Но Мэт уже выдохся. Он не ел больше двенадцати часов, голова у него гудела, он обливался потом. Вдруг он споткнулся о какой-то корень и упал. Цю ткнул его носком ботинка и сказал:
— Вставай!
— Я устал. Оставьте меня здесь.
— Невозможно. Мы должны идти. Ты сможешь отдохнуть в деревне.
— Я же сказал, оставьте меня!
Цю глянул на него сверху вниз и не увидел ничего, достойного сочувствия. Мэт был одет в то, что подобрали мальчику его похитители: застиранные голубые джинсы и футболку, которая когда-то была белой. Он выглядел неважно. Какой богатый человек в здравом уме будет прикидываться несчастным, спросил себя взбешенный Цю. А лицо-то! Страдальческое, жалкое… Он дал подростку пинка под ребра. Мэт застонал от боли.
— Слушай меня, английский мальчик. — Цю не пытался скрыть свою злость. — Ты что думаешь, я по собственному желанию валандаюсь здесь с таким слабаком, как ты? Нет! Ты слышал когда-нибудь о том, что называют Великим походом,[27] а?
Сто тридцать тысяч мужчин, женщин и детей вышли в путь, но только двадцать тысяч из них дошли до места. Наши отцы оставили сто десять тысяч человек, там, где те попадали, — на льду или в пустыне, под палящим солнцем равнин. Где они теперь? Они мертвы! Мертвы! Ты должен научиться «цзыли гэншан». Ты знаешь, что это такое? Тогда пусть это будут первые китайские слова, которые ты выучишь: цзыли гэншан — опора на собственные силы. Повтори!
— Жили жиншанг… — У Мэта не сразу получилось.
— Гэншан, гэн, гэн! — Цю настаивал, издеваясь. Наконец он сказал: — Уже лучше. А теперь вставай. Вставай! — Он пинал Мэта снова и снова, пока мальчик не встал на ноги и не заковылял в полубессознательном состоянии к тому месту, где ждали мать и Диана. Их лица были горестны, но они не могли ничем помочь ему.