Оружие медленно опустилось. Рабен упал на колени, хватая воздух ртом.
— Пойдемте, Рабен. Это просто.
Он поднял на нее невидящие пустые глаза. Это был взгляд человека, стоящего на краю пропасти.
— Положите пистолет, — снова сказала она, и он послушался, потом медленно начал поднимать руки.
Послышался звук тяжелых шагов — внизу кто-то шел через читальный зал. Рабен все еще стоял на коленях, недалеко от своего оружия.
Лунд глянула через перила вниз. К ним приближался Странге. Он шел вдоль стены, держа перед собой «глок» в вытянутых руках.
— Это мой напарник. С нами вы в безопасности. Отодвиньтесь от пистолета.
Шаги Странге становились все громче, его силуэт постепенно проступал из темноты.
Теперь и Рабен мог видеть очертания человека, идущего к ним. Он безотчетно потянулся к своему пистолету, снова взял его в руки.
— Бросьте оружие! — гаркнула Лунд.
Еще три шага, и Странге наконец вышел на освещенное место и остановился прямо под ними. Направив пистолет на Рабена, он приказал:
— Брось пистолет на пол.
Она была очень близко. Что произошло потом, она так и не смогла понять. Рабен встал на ноги, держа пистолет в правой руке, а на его осунувшемся заросшем лице появилось выражение изумления и ужаса.
— Перк… — пробормотал он.
— Брось оружие! — рявкнул Странге. — Делай, что говорят, или буду стрелять. Ну!
Лунд не была уверена, правильно ли она расслышала.
— Делайте, как он говорит, — сказала она. — Пожалуйста…
— Перк, ты, гнида! — заревел Йенс Петер Рабен и бросился к перилам, поднимая пистолет.
Она что-то кричала, когда внизу вдруг полыхнуло яркой вспышкой и раздался хлопок выстрела, разбежавшись эхом от старых кирпичных стен.
Йенса Петера Рабена отшвырнуло назад, к деревянным стеллажам, он рухнул на пол, и на него посыпались книги.