— Ну що там? — спитав Бретт.
— Ти мав рацію. Тато не просив Альву його годувати.
Побачивши розчарування і стурбованість на обличчі сина, Чаріті додала:
— Але він піде подивитися, як там Куджо, ще вранці, як тільки догляне курей. Цього разу я залишила номер телефону. Він сказав, що точно зателефонує.
— Дякую, мамо.
Голлі покликала Джима нагору вдягатись, і він потупотів геть.
— Хочеш зі мною, Бретте?
Бретт посміхнувся.
— Я зачекаю тебе, нападнику ти наш.
— Домовились.
Джим вибіг геть і затрубив:
— Мамо, Бретт сказав, що буде мене чекати! Він почекає, поки я вдягнусь.
Слонячий тупіт по східцях.
— Хороший малий, — ніби між іншим зауважив Бретт.
— Я подумала, що ми могли б повернутися додому раніше, — сказала Чаріті, — якщо ти не заперечуєш.
Обличчя Бретта проясніло, і, незважаючи на всі прийняті рішення, Чаріті стало від цього трохи сумно.
— Коли? — поцікавився Бретт.
— Як щодо завтра?
Вона збиралася сказати «в п’ятницю».
— Чудово, але… — він пильно глянув на неї. — Мамо, а ти вже нагостювалася? Я хочу сказати, вона ж твоя сестра.