Светлый фон

– Погодите. Стрелять надо всем одновременно, тогда больше добудем. – Микел перевел мои слова Иону, и я начала отсчет: – Раз. Два. Три.

Остров еще никогда не слышал столь оглушительного шума: грохот сразу трех ружей, крики и хлопание крыльев десяти тысяч птиц. Мы с Микелом и Ионом поспешили забрать добычу.

Должно быть, я производила на спутников странное впечатление. Любая набожная женщина на моем месте сперва пожалела бы бедных птичек, а я быстро схватила свою жертву и перерезала ей горло. Я так долго прожила на острове, что уже разучилась скрывать голод и показывать добросердечие.

Микел и Ион покосились на меня с изумлением, а по пути к берегу держались чуть поодаль, но быстро позабыли о своих опасениях, когда мы вернулись в рыбацкий лагерь. Другие баски встретили нас радостными криками. Мои спутники тут же начали ощипывать добычу, а я развела костер и соорудила вертел из веток. Пока жарилось мясо, Микел завел разговор с рыбаком в красной шляпе. Я узнала, что он капитан и зовут его Азнар. Он был старше остальных и всегда носил головной убор, чтобы скрыть лысину. Лицо у него было морщинистое, с резкими, грубоватыми чертами, рост же – небольшим, однако Азнар обладал удивительной силой. Он легко поднимал самые тяжелые бочки, когда разгружал суда. Он велел Иону принести четыре бутылки вина. Рыбаки пили прямо из горла, я же сходила за кружкой, чтобы еще больше не испортить о себе впечатление. Еще рыбаки раздали всем галеты. Жесткие и пресные, они показались мне вкуснее самых изысканных пирожных. Мы пировали, пока не высыпали звезды. Тогда одни рыбаки устроились спать прямо на камнях, а другие вернулись на корабли.

Увидев это, я тоже засобиралась в свою пещеру, но перед уходом спросила у Микела, сколько еще они пробудут на острове.

– Три дня, – ответил он.

– А потом куда поплывете?

– Во Францию.

Франция! Давай, подсказывало сердце, попроси их взять тебя с собой. Я видела, что баски в добром настроении, к тому же я помогла им добыть пищу, но положение мое все равно казалось мне шатким. Да, я старалась завоевать их доверие, но сомневалась, что добилась успеха.

Еще два дня я охотилась с рыбаками, готовила для них и молилась. Ночами же они спали прямо на берегу, а я – в своей пещере в самом сердце острова. С утра, едва проснувшись, я сразу же шла на свой наблюдательный пункт посмотреть, что делают баски. На третий день я увидела, что они собирают и грузят на борт засоленную треску. Тут‐то мне стало ясно, что пришло время действовать.

Солнце жарко пылало, но я все равно надела платье Дамьен, а под него – две нижние юбки и закуталась в плащ Огюста. Достала из кладовой монетки, жемчуг, золотой кулон – и спрятала в подвесной мешочек. Завернула в кусок ткани сборник псалмов и Новый Завет Огюста и прихватила нянюшкины четки и образ Девы Марии. Вот и всё, что я решила взять с собой в дорогу.