Светлый фон

— Нет? Тогда, как положите деньги на стол, по карте наугад по двойной ставке, или расходимся. Но теперь уже sans revanche[101], а?

Смизерс вернулся с двумя столбиками золотых гиней, завёрнутыми в бумагу, и распечатанным третьим.

— Дело не в деньгах, — сказал он. — Дело в принципе.

— Туз, — сказал Стивен, нетерпеливо глядя на часы. — Прошу.

Сердце упало — бубновый валет.

— Теперь вам придётся взять чек на остальное, — сказал Смизерс.

 

— Джек, — сказал Стивен, — можно войти?

— Входи, входи, дружище, входи, — воскликнул Джек, бросаясь вперёд, чтобы проводить его к стулу. — Я тебя ещё толком и не видел — и как же я рад тебя видеть! Передать тебе не могу, что за тоска тут была без тебя! Как ты загорел!

Несмотря на почти физическую боль, которую он испытал, уловив приставший к мундиру Джека аромат — вот же неудачный подарок — Стивен почувствовал, как у него потеплело на душе. Лицо его, однако, приобрело требовательное профессиональное выражение, и он сказал:

— Джек, ты что с собой сделал? Ты побледнел, посерел — у тебя несомненно запор. Потерял не меньше двух стоунов, под глазами нездоровая желтизна. Тебя беспокоит та пулевая рана? Ну-ка, сними рубашку. Я и тогда ещё думал, что вытащил не весь свинец: всё казалось, что зонд скребёт обо что-то.

— Нет-нет. Она практически зажила. Я прекрасно себя чувствую. Это просто от недосыпа. Дёргаюсь, ворочаюсь, не могу заснуть, потом дурные сны, и я иногда просыпаюсь в ночную вахту и не могу опять заснуть — а потом весь день дурной. И чертовски не в духе, Стивен; выбираю все снасти втугую из-за пустяков, а потом жалею. Может, это печень? Вчера… нет, позавчера — был чертовски неприятный сюрприз. Я брился и думал о чем-то постороннем; а Киллик повесил зеркало позади люка, вместо обычного места. Так что я вдруг на мгновение поймал в зеркале своё отражение, как будто кто-то заглядывает со стороны. Когда я понял, что это я, то сказал себе: «С каких пор у меня такая отвратительная капральская рожа, чёрт бы её побрал?» и твёрдо решил, что впредь никогда не буду так выглядеть — это мне напомнило об этом несчастном Пиготе с «Гермионы». А этим утром она снова смотрела на меня из зеркала. Это ещё одна причина, по которой я так рад тебя видеть — ты мне дашь какую-нибудь из своих липких микстур с тройным зарядом, чтобы я мог уснуть. Не спать — страшное дело. Неудивительно, что выглядишь как капрал. И эти сны… тебе снятся сны, Стивен?

— Никак нет.

— Я так и думал. У тебя такая голова… а я вот видел один сон несколько ночей назад — про твоего нарвала, и Софи там была примешана каким-то образом. Глупо звучит, но он был настолько глубоко грустным, что я проснулся в слезах, как ребёнок. Вот, кстати.