Светлый фон

Специальное изучение «Библиографической хроники» позволяет предположить принадлежность Чернышевскому, по крайней мере, еще восьми рецензий 1853 г.

Одна из них посвящена разбору «Сочинений А. Погорельского. Два тома. СПб., 1853» и опубликована в сентябре.[717] Рецензия значительна по объему: около десяти журнальных страниц. Вероятно, именно об этой «статье» сообщалось отцу 13 июля.

Двухтомник А. Погорельского Чернышевский рецензировал и для «Современника» (1854, № 6), и рецензия включена в «Полное собрание сочинений». Но это далеко не единственный случай, когда отзывы на одну и ту же книгу помещались Чернышевским в обоих журналах. Так он поступил с книгой А. Гильфердинга «О сродстве языка славянского с санскритским» («Отечественные записки», 1853, № 7 и «Современник», 1854, № 10), Н. Берга «Песни русских народов» («Современник», 1854, № 11 и «Отечественные записки», 1854, № 12). Разумеется, автор избегал идентичности в выражениях, но все же следы его присутствия обнаруживаются при внимательном сопоставлении текстов. В рецензиях на «Сочинения А. Погорельского» обращают на себя внимание следующие принципиальные текстуально-смысловые совпадения. Одинаково указано, что роман «Монастырка» (преимущественное внимание рецензентов уделено этому произведению) в прошлом пользовался успехом. В «Современнике»: «… в свое время очень заслуживала благосклонного внимания читателей и справедливо была одним из любимейших тогдашних романов» (II, 386). В «Отечественных записках»: «автор романа «принадлежал в свое время к числу наиболее любимых русскою публикою беллетристов» (с. 9). Сходно объяснена положительная сторона содержания романа: «В „Монастырке” все-таки найдется несколько недурно подмеченных черт малороссийского помещичьего быта лет тридцать пять тому назад» (II, 386), «в нем, хотя и слабо, отражаются некоторые черты наших нравов» (с. 17). В целом же роман оценен отрицательно. Отмечены характерные для «нравоописательных» романов того времени «изысканность содержания», «ухищренность и романтичность», «наивная вычурность», «хитросплетения» в сюжете (II, 384, 386); «…в интриге романа и лица, между которыми происходит действие, и обстановка их – словом, все, составляющее сущность романа, слишком бледно и слишком далеко от действительности, и разве самому нетребовательному или бесхитростному читателю может представляться верным воспроизведением жизни» (с. 10). Тезис о «верном воспроизведении жизни» – один из основных в эстетике Чернышевского.

Оба рецензента напоминают о неблагосклонном отношении к «Монастырке» современной Погорельскому критики 1830-х годов, справедливо считавшей ее подражанием Лафонтену – это совпадение особенно важно для атрибутирования текста. Только в «Современнике» эти критические отзывы составили основное содержание рецензии (II, 382–388), а в «Отечественных записках» они лишь упомянуты (с. 17). При этом в рецензии 1854 г. цитируются два отзыва – из «Московского телеграфа» (1830, № 5) и из «Молвы» (1833, № 65). Рецензент «Отечественных записок» также говорит о двух отзывах – в 1830 и 1833 гг., хотя журналы не называются и не цитируются. Подобное напоминание вряд ли можно считать случайным совпадением.