Светлый фон

11 февраля мы с Сётаро Яти приступили к четвертому раунду стратегического диалога. Тот раунд проводился в два этапа: второй провели в Ниигате. Японская префектура Ниигата славится своими горячими источниками, и, кроме того, это родина экс-премьера Какуэя Танаки. Такой выбор отражал желание японской стороны смягчить обстановку. Была на то и другая причина: Сётаро сказал мне, что в японской традиции совместное распитие алкоголя с друзьями не обязывает к откровенности, но если вы вместе искупались в источнике, то можете полностью доверять друг другу.

Изначально Сётаро предлагал купаться всем вместе, но так как работать пришлось допоздна, то источники каждый посетил в разное время. Японские горячие источники под открытым небом – это что-то невероятное. Мы приехали в Ниигату, и ночью повалил снег. Снежные хлопья застилали небо и, кружась, опускались в бурлящую воду – такой пейзаж произвел на нас неизгладимое впечатление.

12 февраля в Китае отмечали Юаньсяоцзе – праздник Фонарей. И хотя физически мы находились в Японии, наши мысли занимали картины народных гуляний. В Ниигате же было непривычно спокойно: природа оделась в серебряный наряд, и мы оказались в мире чистейшей белизны. Нам удалось доехать до острова Садо, где жили красноногие ибисы – подарок Китая Японии. На тот момент в Ниигате еще не было китайского консульства, и местная администрация обратилась ко мне с просьбой о его учреждении. По возвращении я занялся этим вопросом, и, когда консульство наконец открылось, японская сторона отправила мне благодарственное письмо.

Хотя мы, пусть и по отдельности, искупались в источниках, термальная вода все же не умерила пыл сторон, и за столом переговоров начался новый спор по вопросу посещения храма Ясукуни. Я вновь рассказал о политике КНР и подчеркнул, что китайское правительство всегда придавало огромное значение отношениям с Японией. Если вспомнить послевоенный период, то народы наших стран, в частности, руководители всех поколений и интеллектуалы из самых разных общественных кругов, приложили большие усилия, чтобы преодолеть многочисленные трудности и преграды, заново наладить китайско-японскую дружбу и проложить путь для стремительного развития двусторонних отношений. Существуют официальные документы, в которых мы торжественно обещаем развивать продолжительные и мирные отношения добрососедства и сотрудничества и решать любые противоречия мирными методами. Этот важнейший наказ политические деятели прошлого оставили нам, своим преемникам. Испортить китайско-японские отношения собственными руками – значит быть недостойным предков и позором для потомков.