Она намеревалась научить его многим любопытным вещам. И рождественская ночь тоже превратилась в урок, не менее занимательный, чем фехтование.
* * *
Позже Мелькарт лежал на смятых простынях и бесцельно разглядывал потолок, стараясь вернуть рассудок. Виктория находилась рядом: подперев подушки под спину, взирала на мальчика свысока, ловя его учащённое дыхание и трепет ресниц. Она бы закурила, но Мелькарт не любил запах дыма.
За окном светало. Комнату наполняли робкие солнечные лучи.
— Спасибо, — произнёс он, не поворачивая головы. — Это лучший подарок, какой я получал на Рождество.
— Иногда сексом нужно заниматься, — наставительным тоном ответила она. — Помогает не превратиться в урода.
— Говорят, это грех.
— Грех? — Виктория рассмеялась. — Все самые страшные преступления совершались оттого, что людям запрещали секс. Если не выпускать энергию, она долбанёт по мозгам, и с этим уже ничего нельзя будет поделать!
— Вот такую заповедь оставит мой преподаватель?
— По-моему, не самая плохая.
— Согласен.
Некоторое время они лежали молча, наслаждаясь присутствием друг друга. Наконец, Мелькарт спросил:
— Вы сегодня покидаете Лондон?
— Да.
— Когда мы встретимся?
— Не знаю, — Виктория прикрыла глаза. — Они не должны о тебе прознать.
— Совет?
— И Совет, и Бальзамо, — женщина посмотрела на мальчика с сожалением. — Прости, Мелькарт. Ты достойный ученик, и я не хочу подвергать тебя опасности.
— Но это мой выбор. Я сознательно согласился на риск.
— Я сделаю всё, чтобы не потерять тебя, — тёплая ладонь Виктории ободряюще коснулась его плеча. — Прошу лишь об одном: береги жизнь ради себя самого.