Наконец ноги коснулись угля, и я снова услышала, как меня позвал Лаон. Он забирался ко мне, я уловила шуршание его шагов. Его рука в темноте обхватила мою, и я вдохнула пьянящий аромат физических усилий.
Лаон усадил меня на землю, и я прислонилась к его спине.
– Отдышись, – сказал он. – Там есть дверь, но она за горой угля. Никак не доберусь до щеколды.
Глаза медленно привыкли к темноте, и я разглядела обведенный светом прямоугольник двери. Высокая куча угля, наваленного перед ней, не позволяла ей открыться.
Когда ко мне наконец вернулось дыхание, я рассказала Лаону о решении мистера Бенджамина.
– Мы еще не знаем, поедем ли куда-нибудь, – мрачно произнес тот.
– Знаю, ты думаешь, что она все еще может нам отказать.
– Может.
– Мы сделали все, чего она хотела, – в мой голос проникла нотка знакомого отчаяния.
– Фейри не…
Лаон тяжело вздохнул, и я почувствовала, как дрожат у него плечи. Он протянул руку, чтобы меня поддержать, а я по-прежнему опиралась на его спину. Наши пальцы переплелись. Я улыбнулась этой близости.
– Нам не предсказать ее поступков, – закончил Лаон.
– Мистер Бенджамин назвал ее самой человечной.
– Это вовсе ни о чем не говорит. Никто понастоящему не понимает фейри.
– Знаю, ты не слишком высоко ценишь доводы Парацельса.
– Дело не только в этом, – ответил он. – Были и другие теории. Что они видят себя не людьми, а частями историй. Что они снова и снова играют роли, для которых были рождены.
– Звучит очень по-кальвинистски, – поддела я, – а предопределение в наши дни не слишком-то в моде.
Лаон усмехнулся в ответ.
– Полагаю, все мы связаны ролями, для которых рождены.
– «Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Божий» [101]. А цитирую я, словно бездушный подменыш, – я подмигнула, хотя было слишком темно, чтобы он увидел, и вскочила на ноги. – Ну что, начнем?