Из размера домов на Хай-стрит в Боллстон-Спа вполне явственно следовало, что у местного высшего света улица эта была не одно поколение в большой чести. Были там здания даже поболее дома мистера Пиктона – те же, что поменьше, компенсировали сей недостаток своей стариной, а стилем попроще, но от того не менее изящным, наводили на мысли о деньках, когда белый человек впервые подчинил мощь Кайадероссерос своим денежным планам. Некоторые деревья вокруг домов поновее были молодыми, но имелись и массивные тенистые долгожители, кои свидетельствовали о возрасте этой земли, когда на ней начал строиться город, – и, изучая эти крепкие клены, дубы и вязы, я вновь начал с сожалением думать о том, что некогда прекрасному участку ландшафта суждено было превратиться в невзрачный маленький фабричный городок. И все же ощущение горечи и утраты делало это место до странного подходящим для разговоров о такой женщине, как Либби Хатч.
– Еще перед самым рождением второго ребенка, – сообщил мистер Пиктон, когда мы покинули двор, – Либби была той же непостоянной женщиной, какой ее все это время знали в городе. Но потом она внезапно переменилась – и всерьез. Будто превратилась в любящую мать и преданную жену, счастливую в том положении, какого большинство женщин худшему врагу не пожелают.
– Но ведь она могла, – пробормотала мисс Говард, – на самом деле быть не такой, какой казалась, мистер Пиктон? В конце концов, никому, кроме самой пары, не дано знать интимные стороны брака. Может, она и вправду выучилась заботиться о старике.
– Даже не слушай ее, Руперт, – вмешался мистер Мур. – Она лишь пытается дать рациональное объяснение браку своей подруги Нелли Блай и этой старой развалины Симена.
Знай мы все мистера Пиктона чуть получше, уверен, мисс Говард пришибла бы мистера Мура прямо на месте – на деле же она лишь бросила на него один из своих убийственных взглядов.
Мистер Пиктон слегка хихикнул:
– Сказать по правде, что-то во мне готово согласиться с вами, мисс Говард.
– Сара, – кивнула мисс Говард, с привычной резвостью меняя грозный вид на весьма пленительную улыбку. – Прошу вас.
Даже увлеченный своим рассказом, мистер Пиктон покраснел и чуть запнулся:
– О, я… я польщен! И вы должны звать меня просто Рупертом, Сара, – если, разумеется, имя вам по вкусу. Некоторым не нравится. Я отзываюсь почти на любое, Мур подтвердит. Однако я отвлекся! Да, Сара, если бы я мог поверить, что Либби Хатч и впрямь всерьез заботилась о муже или детях, дело это меня бы так не мучило. Но что вы мне скажете на следующие события? Примерно через два с половиной года после рождения второго сына настроения Либби