— Нам некуда возвращаться, Джимми. Больше некуда.
— Мы найдем дом, — заявил Шелдон. — Осталось немного.
— Ты врешь, — прошептала Лиза. — Ты уже не знаешь, как говорить правду.
Джим вздрогнул. Дрожащими руками он потер глаза до фиолетовых кругов, до сильного пощипывания, а потом прошептал:
— Лиза, пожалуйста, что ты видишь? Что ты чувствуешь?
— Джимми…
— Ты же почувствовала что-то! Пожалуйста, куда мы едем? Куда нас ведут?
— Джимми, не бойся. Все скоро кончится.
— Лиза…
— Это конец нашего пути и начало нового. Так говорят. Это жертвоприношение, — сказала Лиза и закашлялась.
— Что? — прохрипел испугавшийся Луис.
По спине Грейс пробежали мурашки. Не хватило сил, чтобы ответить.
— Мы погибнем там.
— Лиза, ты…
— Не перебивай меня! Ты и сам это понимаешь! — говорила она все громче, с каждым словом словно достигая все большего пика страха. Она смотрела по сторонам и дрожала. — Мы никуда не приедем.
— Почему?
— Потому что мы никуда и не едем. У нас нет пункта назначения. Мы просто едем вперед. Едем вперед, куда-то, а смерть бежит следом. Она пути все знает.
Джим обернулся, громко охнул, но ничего, совершенно ничего, не увидел.
— Она давно шла за нами, искала, вынюхивала. А сейчас нашла, — изрекла Лиза и шмыгнула носом.
— Лиза, это ведь не так! Впереди счастливая жизнь! — воскликнул было Луис, но радость его потонула в ледяном безразличии.