– Не уверен, что Ярд поблагодарит нас.
– Я и не прошу благодарности, – резко сказал Каллен. – Я поручу им расследовать, что случилось с моим другом.
– И все же я не думаю, что они заинтересуются.
– Пусть попробуют!
– У вас нет никаких доказательств, что Билл Кенрик не скрылся по собственной воле; может, он развлекается где-то сам по себе, пока не придет время возвращаться в ВОКАЛ.
– Но его же нашли мертвым в купе на железной дороге! – Каллен произнес это голосом, похожим на вой.
– О нет, это был Шарль Мартин. По поводу которого нет ничего таинственного.
– Но вы же можете опознать в Мартине Кенрика!
– Я, конечно, могу сказать, что, по моему мнению, лицо на снимке – это лицо, которое я видел в купе Б-Семь утром четвертого марта. Скотленд-Ярд ответит, что я имею право на собственное мнение, но что я, без сомнения, введен в заблуждение сходством, поскольку человек из купе Б-Семь – Шарль Мартин, механик, уроженец Марселя, в пригороде которого до сих пор живут его родители.
– Вы здорово осведомлены по части Скотленд-Ярда, а? И все же…
– Думаю, да. Я работал там слишком долго. И вернусь туда в понедельник на следующей неделе, когда кончится мой отпуск.
– Вы хотите сказать, что вы – Скотленд-Ярд?
– Не весь, конечно. Один из мелких камешков. Камешков в смысле опоры. Я не ношу карточки в одежде, в которой ловлю рыбу, но если вы придете в дом, где я гощу, его хозяин подтвердит, что это правда.
– О, не надо. Конечно, я вам верю, мистер… э-э…
– Инспектор. Но лучше давайте остановимся на «мистере», поскольку я не на службе.
– Простите, если я был груб. Просто мне не приходилось… Видите ли, не ожидаешь встретить Скотленд-Ярд в реальной жизни. Ведь это скорее то, о чем читают. Не ожидаешь, что они… они…
– Они ловят рыбу.
– Ну да, я не думал. Только в книгах.
– Ладно, теперь, когда вы мне поверили и знаете, что моя версия реакции Скотленд-Ярда не просто верна, а исходит из самого что ни на есть первоисточника, что будем делать?