Генри молча плыл в дегте ее лжи, но отчего-то, сочащийся желчью, не встрял, не опроверг ее слова. В порыве бешеного негодования он кусал щеки и губы, пропуская уже знакомое жужжание Грейс мимо ушей. Как убедительно врет – какой талант пропадает зря, хоть в рамочку ставь. У Генри жгло руки, испещренные мозолями и царапинами, кровь проступала в трещинах на иссохших костяшках. Непостижимый ужас парализовал его сердце. Он до сих пор смотрел в черный глаз бездонной пропасти, в тот мертвенный ужас, что встретил там картиной той ночи, когда монстр, убивший Мэри Крэйн, тащил ее к вырытой сырой ловушке, что скроет ее от чужих глаз.
– Объясните мне, что, мать его, здесь происходит, – сказал он, вскочив с места, пока Агнес провожала Инейна, умело нафаршированного ложью, к выходу.
– Его нашел Министр. Разве вы не слушали?
– Министр? Вот этот? – Пес отозвался, обратив наивные глаза на Стайна. – Да он, подобно хозяину, собственную голову не найдет. Это не вопрос и не просьба, Грейс, – это приказ. Я раскопал эту могилу и имею право знать.
Грейс прошлась по нему разочарованным взглядом. Похоже, подумал Генри, она сотни раз видела, как кто-то проделывал это с людьми, лгал напропалую, смешивая мысли в сознании до состояния каши, но у нее не выходило – не хватало опыта.
– Знаю, Грейс, вы считаете, что я глупец, который крутится у вас под ногами и мешает вашим великим замыслам. Я не учился в частных школах, и Оксфорд мне никогда не был доступен, но я слегка умнее, чем выгляжу.
Она молчала несколько мрачных секунд, вперив затуманенный взгляд куда-то сквозь стены, осознавая, что ее чары и напор на него не действуют.
– Ничто в вашем облике не выдает глупости, мистер Стайн.
– Тогда не ведите себя со мной как с глупцом.
– Я позволяю вам помогать, пока вы не задаете лишних вопросов.
– Так это я помогаю? Вот уж точно глупец. Я-то думал, что вы мне. – Он присел, на миг спрятав лицо в ладонях в попытке остановить головокружение – летел на дно высохшего колодца, где его встречали бледные пятна лиц…
– Вы в порядке? – Голос Грейс прозвучал почти заботливо.
– Да, все нормально.
– Нет нужды притворяться, мистер Стайн. Такое не каждый день увидишь.
Когда стало очевидно, что они нашли труп – сильно изуродованный временем и пребыванием в земле, – Генри вырвало, и отголоски холостых позывов до сих пор болезненно стискивали грудь.
– Вы же понимаете, что теперь вы – подозреваемая номер один?
– Напротив, Генри, настоящий преступник не стал бы выдавать себя, учитывая обстоятельства. Вы как детектив должны понимать это.