– О! – сказала Мэри. – Ну тогда ладно.
– Если подумать, ей повезло, – сказал Нейтан.
Все повернулись к самому младшему члену группы, который с удовольствием потягивал светлое пиво из бутылки. Он поставил бутылку на стол и кивнул.
– Я про Скарлетт. В смысле, допустим, она говорит правду – тогда она могла при выходе из номера напороться прямо на убийцу. И он, скорее всего, убил бы и ее.
Миллер подумал.
– Возможно, убийца все это время был рядом, – предположила Глория. – Выжидал, когда она закончит свои дела и уйдет.
– Выжидал – где? – спросил Миллер.
– В соседнем номере. В номере мистера Шепарда. Возможно, я прослушала, но я сомневаюсь, что вы точно знаете, кого застрелили раньше: сначала мистера Катлера, потом мистера Шепарда, или наоборот… Или я ошибаюсь?
– Нет. – Миллер поставил на стол свою кружку с пивом. – Не ошибаешься.
Независимо от того, права была Глория насчет того, что убийца спрятался и ждал, или нет, она непреднамеренно обратила его внимание на кое-что важное. Приша Ачарья могла с уверенностью сказать только, что жертвы погибли с разницей в несколько минут, но точно установить, кого убили первым, а кого вторым, было невозможно. Миллер знал об этом деле не так уж много. Точнее, не знал почти ни хрена, но все больше убеждался, что порядок, в котором убили жертв, имеет огромное значение. Поможет объяснить, зачем их вообще убили.
– Лады, – сказала Мэри. – Думаю, мы достаточно поговорили об убийстве, а теперь давайте дадим Деклану немного отдохнуть.
– Ничего, – сказал Миллер, – я же сам спросил.
Ему показалось, что Мэри слегка обиделась, что чья-то версия оказалась лучше, чем ее, но он знал, что еще пара стаканчиков джина – и все позабудется. Как бы то ни было, он не имел совершенно ничего против этих пьяных мозговых штурмов после занятий. От большинства его коллег, не считая Сю, толку было как с козла молока, поэтому он был благодарен любой помощи, тем более от своей группы, в которой было два бывших копа.
– Я тебе так скажу, – сказал Говард. – Сегодня ты отжигал как настоящий мастер.
– Разве что как мастер игры в дартс. – Миллер вскрыл упаковку чипсов из свиной кожи. – Я все еще чувствую себя слегка… неповоротливым.
– Скоро все вернется на круги своя, – сказала Мэри.
– В точку, мое солнце. – Говард потянулся взять очередной кусочек свинины. – Уроки приходят и уходят, а форма – это навсегда.
– Наоборот, – возразил Нейтан.
– Думаю, на следующей неделе будет самба, – сказала Мэри. – Мы давненько ее не танцевали. – Она оглядела собравшихся, ожидая одобрения, а затем заерзала на стуле. – Дадим работу нашим бедрам.
– Я не против, – сказала Рут. – Пожалуй, это даже мой любимый танец.
– Если хочешь, я буду твоим партнером, – как можно более непринужденным тоном выдал Нейтан, уставившись на свою бутылку пива. Миллер не осуждал парня за его попытку, хотя подозревал, что для романтических отношений у Рут на примете уже есть кто-то другой.
– И в какой-то момент нам придется отработать пасодобль. – Мэри взглянула на Миллера. – Я знаю, что тебе это может не понравиться…
– Это просто гребаный танец. – Миллер отмахнулся от воспоминания: пустой танцпол, обрывающаяся музыка. – Так что валяйте.
Некоторое время все молчали, хотя Миллер чувствовал, что Говард порывается что-то сказать. В конце концов бывший коп не выдержал.
– Я так понимаю, пока все глухо? Насчет Алекс…
– Я сделал все возможное, – поделился Миллер. – Задавал неудобные вопросы, советовал фильтровать версии. Чувствую, начальство мне еще надерет задницу за то, что я сую нос куда не просят, и совсем не так, как Скарлетт.
– Ты хочешь знать, что происходит, – что в этом такого? – сказала Мэри.
– По-моему, это полная хрень, – сказал Говард. – Она ведь была одной из них. Алекс была нашей коллегой, и мы же все знаем, как в таких случаях все происходит?
Мэри кивнула.
– По крайней мере, как все должно происходить.
– Интересно, почему тогда у меня такое ощущение, что они решили забить на все большой и тяжелый?
– Вот и мне интересно, – сказал Миллер.
– Позволь нам тебе помочь, – закивал Говард с таким видом, будто это было дело решенное. – Мы с Мэри не так уж давно вышли из игры. У нас еще полно знакомых, и никто не помешает
– Сомневаюсь, что это хорошая идея, – сказал Миллер.
– Ну, попытка не пытка, согласен? – Мэри посмотрела на остальных. – Я уверена, мы все постараемся по мере сил помочь.
В ответ все воодушевленно закивали. Миллер улыбнулся и взял еще горсть свиных чипсов.
– Вряд ли от меня будет проку больше, чем от кого другого, – сказала Рут. – Но если понадобится место для встреч… не этот паб, а… что-то вроде штаб-квартиры, мой дом всегда к твоим услугам. И я готова все записывать. План действий или еще что в таком духе.
– Ты ведь в курсе, что я шарю в компьютерах? – Нейтан подался вперед. – Я могу взломать их систему, порыться в файлах или что-то типа того.
Миллер посмотрел на него.
– Ты собрался взломать полицейскую базу данных?!
– Я попробую.
Рэнсфорд откашлялся.
– Ну, мы с Глорией, как ты знаешь, всего лишь флористы…
Миллер снова улыбнулся и кивнул ему. Эта пара предоставила великолепные цветы для похорон Алекс, и он до сих пор сомневался, что когда-нибудь сумеет достойно их отблагодарить.
– …и вряд ли тебе это как-нибудь поможет, но если кто-нибудь из сидящих за этим столом придумает, как поймать виновника смерти Алекс, я обещаю, ему никогда не придется больше платить за цветы. – Рэнфорд не был прирожденным оратором, и вид у него был слегка смущенный. Он потянулся к жене и взял ее за руку. – Как-то вот так.
Не то чтобы Миллер был категорически против слез. Как можно – за последние несколько недель он пролил их столько, что хватило бы… на целый бассейн. Ему просто не хотелось, не сейчас… не в этом месте, не за этим занятием.
Он может пролить слез хоть целое ведро – но позже, когда вернется домой.
Судя по выражению лица Мэри, она поняла, каких усилий ему это стоит. Такое же лицо у нее было в тот вечер, после первого танца, когда она сказала ему, что в слезах нет ничего постыдного.
Миллер улыбнулся ей и покачал головой. Не сейчас…
Конечно, в слезах нет ничего постыдного – но кто в здравом уме захочет есть соленые свиные чипсы?
Слезая со своего мопеда, Миллер заметил, что у его входной двери зажглась подсветка. Он снял шлем и стал смотреть, как кто-то выходит из тени и бродит туда-сюда.
Его ждали.
Бесстрашный и безбашенный полицейский вооружился бы ближайшей большой палкой или поискал что-нибудь более подходящее. Разумный человек достал бы телефон и тихонечко вызвал подкрепление. Но Миллер не был ни тем, ни другим и поэтому направился к своему дому – к счастью, неизвестный оказался худощавой женщиной.
Мишель Катлер вспотела и прерывисто дышала.
– Я бегала, – сказала она.
– Ясно. – Это не очень-то объясняло, что жене Эдриана Катлера понадобилось на пороге его дома. Но Миллер решил, что в нужное время она сама ему все расскажет. – Хотите воды?
– А что-нибудь еще у вас есть?
Миллер прошел мимо нее и вставил ключ в замочную скважину.
– Фанта?
Глава 34
Глава 34
Когда Миллер вернулся в гостиную с вином, Мишель уже сидела на корточках перед клеткой.
– Крысы?
Он не мог не отметить ее наблюдательность.
– Они практически не требуют ухода, они умнее многих людей, с которыми я сталкиваюсь каждый день, и почти никогда не болеют. Еще они не воняют, потому что они ужасно чистоплотные, и любят обнимашки. О, а еще они реально умеют хихикать.
Мишель отодвинулась – Фред и Джинджер засуетились и, привстав на задние лапки, просунули носы сквозь прутья.
– Да, но… крысы?
– Думаю, им не помешал бы хороший пиар, – сказал Миллер. – Но, откровенно говоря, вся эта история с чумой была давно и неправда.
– Как их зовут?
Миллер сказал ей и увидел, что она не поняла отсылку[8], но объяснять у него не было настроения.
– А разве они… не должны размножаться? Я думала, крысы занимаются этим, как кролики.
– Наверное, они бы так и делали – если бы обе не были самочками, – пояснил Миллер. – “Фред” – это сокращенно от “Фредерики”.
Он поднял ее бокал и подождал, пока она встанет и подойдет к нему. Затем они сели каждый на своем конце дивана.
– Полагаю, я должен удивиться, что вы знаете, где я живу?
– Это зависит от того, насколько вас легко удивить. – Мишель подалась вперед, и они чокнулись бокалами.
– Ваше здоровье, – произнес Миллер.
– Будем! – Мишель сделала глоток, а затем начала потягиваться: откинулась назад, вытянула вперед ноги в облегающих штанах и пошевелила ступнями. Ее кроссовки выглядели так, словно она надела их в первый раз в жизни.
– Разминаетесь?
Она посмотрела на него, не прерывая своего занятия.
– После физических упражнений обычно рекомендуют делать заминку. Кажется, это как-то связано с молочной кислотой в мышцах? В смысле, я этим особо не заморачиваюсь, потому что никогда не делаю даже разминку, так что…
Она закрыла глаза, запрокинула голову и несколько раз покрутила ей. Затем села и сделала еще глоток вина.
– Ну, как дела?
– Это вы… про меня или про убийство вашего благоверного?
– Догадайтесь.
– Ну, если честно, с нашего разговора… вчерашнего… выяснилось не так уж много нового. Разве что вы проделали весь этот путь, чтобы что-то мне рассказать?