Светлый фон

Він незначно посилює заклинання чарівника власною міццю, й земля трясеться, коли хвилі енергії сунуть шкарлупою планети її зустрічаються під поселенням. Чується тріск, що трясе небеса, й потворна щілина рве землю. Овальні хати провалюються в неї, наче за наказом. Здіймається дим і водна пара.

Він незначно посилює заклинання чарівника власною міццю, й земля трясеться, коли хвилі енергії сунуть шкарлупою планети її зустрічаються під поселенням. Чується тріск, що трясе небеса, й потворна щілина рве землю. Овальні хати провалюються в неї, наче за наказом. Здіймається дим і водна пара.

Йому здається, що він чує далекий крик…

Йому здається, що він чує далекий крик…

 

…роблять відчайдушні речі.

Фляга випала з рук злодія. Знову. Посеред дня. Коротше, ніж за удар серця, демон втягнув його в світ своїх видінь. А якби він саме сходив по драбині? Ліз по мотузці? Бився?

Глянув на море — над хвилями почала збиратися вечірня імла.

Люди у відчаї роблять відчайдушні речі.

 

* * *

* * * * * *

Йому не зв’язували рук, хоча він цього очікував. Лише обшукали, забрали зброю та відіслали гінця вниз за інструкціями. За кілька хвилин прийшов наказ привести його до Ґригаса.

Усередині склади справляли враження. Десь п’ятдесят колон, поміж якими палали коші з дровами, здіймалися вгору, наче кам’яний ліс. Ба більше, там було чимало смолоскипів, лампадок і каганців. Велика брама зачинена зсередини й посилена десятками товстих дощок, що прибиті до неї. Якби не вогонь, то у приміщенні, напевне, мало що можна було б роздивитися. Зрозуміло, могло йтися про те, що Ґригас боявся темряви. Хтось настільки заляканий має тремтіти перед кожною тінню.

Альтсін дивився й рахував. Люди анвалара стояли, грали в кості чи дрімали на примітивних, збитих з дощок нарах. Усі мали зброю під рукою, і було їх добряче із сотню. Він не помилявся, спостерігаючи за дахом, — більшість зарізяк Ґригаса сиділи всередині складів, очікуючи на напад. Кожен, хто насмілився б ударити по них, за кілька хвилин мав би справу з групою не в кількадесят, але в кілька сотень бандитів. Якщо нападник погано підрахує свої сили, то з мисливця перетвориться на дичину.

Ватажок Ліги його здивував. Злодій ніколи в житті його не бачив, але десь у глибині душі уявляв анвалара товстим спітнілим кабаном, який лежить у норі на купі оксамиту й обгризає телячу ногу. Проте чоловік, що з’явився перед ним, був худорлявим, мало не жилавим. Мав обличчя мандрівного монаха, який постійно недоїдає та спить під голим небом. Він мав винятково проникливий погляд.

Ґригас сидів на криво склепаному стільці, під одним із центральних стовпів. Навколо палало кілька кошів із дровами, а їхнє світло надавало обличчю чоловіка майже аскетичного вигляду.