Он навел на меня мушку.
— Нет.
Это слово пало между нами, словно мертвечина, оброненная с неба стервятником. Голос, который произнес это слово, не принадлежал человеку.
Твврррлл выступил из полутьмы. У него в руках было маленькое ручное оружие, и этот пистолет был наведен на Мура.
— Нет, — повторил он, — Священная Жерртва не может быть повррреждена.
Мур не шелохнулся, прицелившись по-прежнему прямо мне в лоб.
— Не надо, Зейк, — предупредил голос Уилкса. — Это неразумно… особенно сейчас.
Время шло, прошла вечность, а может, две.
Мур медленно опустил пистолет.
— Свяжи ему ноги, Даррелл, — сказал он своему единственному оставшемуся в живых и в твердой памяти приспешнику. — Потом посмотри, сможешь ли ты привести в себя Джоффа.
Даррелл заставил меня сесть. Он тщательно следил за тем, чтобы не оставить мне лазейку для того, чтобы ускользнуть или даже пошевелиться. Он связал меня еще одной веревкой из того нескончаемого запаса, что они принесли.
Джофф наконец пришел в себя. Я не сломал ему шею, хотя мне так этого хотелось. Потирая подбородок, он подобрал с пола свое оружие и, пошатываясь, встал на ноги.
— Тащи ее сюда, — приказал Мур, показывая на Дарлу.
Я напряг руки, пытаясь ослабить путы. Я ничего не мог сделать.
— Она же беременна, Зейк, — сказал неловко Даррелл.
— Ну и что? — взорвался Мур. — Если у тебя кишка тонка, то…
Дарла на меня не смотрела. Лицо ее было полно мрачной решимости. Я был даже рад, что она на меня не смотрела. Это было бы только хуже.
Они повалили ее, когда снаружи что-то случилось. Вспыхнул свет, такой яркий, что, казалось, он проник даже в трейлер.
Мур встал с руганью.
— Это опять она, — сказал он.