— Чому всі переконані, що я сиджу й увесь тремчу від паніки? — роздратовано кинув Тревіз.
— Дайте їй сказати, Ґолане, — поспішно втрутився Пелорат. — Не накидайтеся на неї.
Тревіз підняв руки, демонструючи, що здається.
— Не кидатимуся. Кажіть, панночко.
— На великому кораблі, — сказала Блісс, — летить правителька вашої Фундації. З нею…
— Правителька? — здивовано вигукнув Тревіз. — Тобто стара Бранно?
— Це точно не її титул, — сказала Блісс, і на її губах з’явилася легка усмішка. — Але вона жінка, так. — Вона зупинилася, ніби прислухаючись до решти загального організму, частиною якого була. — Її звати Гарлабранно. Дивно, що в її імені лише чотири склади, коли вона займає таке становище у своєму світі, але, мабуть, у негеянців свої звичаї.
— Мабуть, — сухо відповів Тревіз. — Гадаю, ви б називали її Бранн. Але що вона тут робить? Чому вона не на… Розумію. Гея теж виманила її сюди. Навіщо?
Блісс не відповіла на це запитання.
— Разом з нею летить Лайонокоделл, п’ять складів, але водночас він її підлеглий. Здається, це неповага. Він важливий посадовець у вашому світі. З ними ще четверо, які керують озброєнням корабля. Бажаєте знати їхні імена?
— Ні. Як я розумію, на іншому кораблі один чоловік, Манн Лі Компор, і він представляє Другу Фундацію. Очевидно, ви звели обидві Фундації разом. Навіщо?
— Не зовсім, Треве… Я хотіла сказати, Тревізе…
— Ой, та кажіть уже Трев. Я не пихкатиму у вас кометним газом.
— Не зовсім так, Треве. Компор залишив цей корабель, і його замінили двоє людей. Один з них Сторгендібал, важливий посадовець Другої Фундації. Його називають Спікером.
— Важливий посадовець? Як я розумію, він має ментальну силу.
— О, так. Чималу.
— Ви зможете із цим упоратися?
— Безсумнівно. Друга людина на борту — це Гея.
— Одна з ваших?
— Так. Її звати Сурановірембластіран. Її ім’я мало б бути довшим, але вона довго пробула далеко від мене/нас/решти.