Светлый фон
…не прикупать к паре мелких.

Морской Старик – персонаж из пятого путешествия Синдбада-морехода, усевшийся Синдбаду на шею и не желавший слезать.

Морской Старик

С. 352. …с грифом «сдохнуть до прочтения»? – Парафраз шутки Р. Фейнмана, утверждавшего, что во время работы над атомной бомбой он видел документ с грифом «сжечь до прочтения».

…с грифом «сдохнуть до прочтения»?

Туше! – фехтовальный термин, обозначающий «касание», укол (от фр. toucher).

Туше! фр.

С. 353. Дерзай, всегда дерзай. – Вольное цитирование Жоржа Жака Дантона (1759–1794), призвавшего в одной из своих речей: «Дерзновение, и опять дерзновение, и всегда дерзновение!»

Дерзай, всегда дерзай.

…побасенку о доле венценосца… – Аллюзия на крылатое выражение из пьесы У. Шекспира «Генрих IV», ч. II (акт III, сц. 1): «Да, тяжела ты, доля венценосца» (перев. П. Каншина).

…побасенку о доле венценосца…

С. 357. Вы знакомы с классификацией культур на «аполлонические» и «дионисийские»? – Антропологическая классификация, восходящая к Ницше; аполлонические культуры – упорядоченные, консервативные (классический пример – многие племена американских индейцев), а дионисийские (дионисические) – индивидуалистические, несдержанные, беспокойные. В греческой мифологии Аполлон – бог света, музыки, поэзии, пророчеств, исцелений и мужской красоты, а Дионис (латинский Вакх) – бог плодовитости, вина и драмы.

Вы знакомы с классификацией культур на «аполлонические» и «дионисийские»?

…марсиане назвали бы дионисийской даже культуру зуни. – Зуни – индейское племя, обитающее в США, на западе штата Нью-Мексико.

…марсиане назвали бы дионисийской даже культуру зуни.

А если в языке нет слова, обозначающего некое понятие, значит культура никогда не сталкивалась с его референтом. – Референт – внеязыковый объект, на который указывает имя либо именная группа слов.

А если в языке нет слова, обозначающего некое понятие, значит культура никогда не сталкивалась с его референтом.

С. 367. …почта… поступала рассортированной на первый, второй, третий и четвертый классы… – В американской почтовой системе первый класс – нечто вроде заказной корреспонденции, второй и третий – бандероли (до половины фунта и от половины до целого фунта), открытые для осмотра, четвертый – посылки весом свыше фунта, а также аналоги второго и третьего класса, закрытые от осмотра.

…почта… поступала рассортированной на первый, второй, третий и четвертый классы…