Светлый фон

С. 377. …максимальная величина общих расходов – что-то чуть поменьше общей суммы на счете, деленной на тройку наполненную… – По всей видимости, было велено тратить не больше одного процента банковского счета (напомним, что «тройка наполненная» – это три в четвертой степени, то есть восемьдесят один). (См. с. 301.)

…максимальная величина общих расходов – что-то чуть поменьше общей суммы на счете, деленной на тройку наполненную…

«Маршалл Филдс» (Marshall Field’s) – сеть универмагов и торговых компаний, названная по имени владельца, американского предпринимателя и филантропа Маршалла Филда (1834–1906); в 2005 г. вошла в состав группы торговых компаний Macy’s.

«Маршалл Филдс» Macy’s

«Сирс и Монтгомери» – вымышленная торговая сеть, образованная слиянием названий двух известных американских компаний, Sears и Montgomery Ward, торгующих по почтовым заказам.

«Сирс и Монтгомери» Sears Montgomery Ward

С. 378. Источник, так и не найденный Понсе де Леоном? – Хуан Понсе де Леон (1460–1521) – испанский путешественник, один из многих, искавших источник вечной молодости, находящийся, по индейским легендам, то ли на Багамских островах, то ли во Флориде.

Источник, так и не найденный Понсе де Леоном?

С. 380. …«Та, что была прежде Прекрасной Оружейницей». – Прекрасная Оружейница – персонаж «Большого завещания» Франсуа Вийона, от чьего имени написаны входящие в это произведение «Жалобы Прекрасной Оружейницы» и «Баллада-завет Прекрасной Оружейницы гулящим девкам» (названия в переводе Ф. Мендельсона).

…«Та, что была прежде Прекрасной Оружейницей».

…хотя братья по воде и говорят правильно, бывают случаи, когда один из них говорит правильнее, чем другие. – Аллюзия на «Скотный двор» Дж. Оруэлла: «Все животные равны, но некоторые животные равнее других».

…хотя братья по воде и говорят правильно, бывают случаи, когда один из них говорит правильнее, чем другие.

С. 383. Лидия Пинкхэм (1819–1883) – первая удачливая бизнес-женщина США. В 1875 г., после смерти мужа, организовала производство тонизирующей настойки, «незаменимой против болезненных недугов и слабостей, столь хорошо знакомых лучшим представительницам нашего женского населения». Настойка имела крепость 20° и пользовалась огромной популярностью; введение сухого закона подняло эту популярность до заоблачных высот. Стоит отметить, что одновременно Лидия Пинкхэм страстно боролась с пьянством.

Лидия Пинкхэм

С. 385. И по жалким лохмотьям Конституции Соединенных Штатов, и по Федеративному договору все церкви в равной степени неприкосновенны – особенно те из них, которые располагают приличным количеством голосов избирателей. – Снова, как и выше, аллюзия на «Скотный двор» Дж. Оруэлла.