…животное о двух спинах…
Шейкеры (shakers, англ., букв. «трясуны») – протестантская религиозная секта, основанная в Англии в 1747 г. и официально именуемая Объединенное сообщество верующих во второе пришествие Христа; в конце XIX в. секта пришла в упадок и зачахла.
Шейкеры
англ., букв.
С. 413. Согласно описанию Петра, Лот – муж справедливый, праведный и богобоязненный… – См. 2 Петр. 2: 6–8.
Согласно описанию Петра, Лот – муж справедливый, праведный и богобоязненный…
С. 415. Елисей, настолько сочащийся святостью… что мертвец, которого ненароком свалили на его давно побелевшие кости, вскочил как встрепанный. – См. 4 Цар. 13: 21.
Елисей, настолько сочащийся святостью… что мертвец, которого ненароком свалили на его давно побелевшие кости, вскочил как встрепанный.
С. 417. Женщина меня соблазнила. – Аллюзия на Быт. 3: 12–13. «Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел. И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела».
Женщина меня соблазнила.
С. 424. …драгоценность находится в лотосе… – Буквальный перевод основополагающей буддийской мантры «Ом-мани-падме-хум».
…драгоценность находится в лотосе…
С. 431. …«прениже праха, что под копытами его коня». – Неточная цитата из стихотворения «Прениже пыли», входящего в сборник «Индийская любовная лирика, или Сад Камы» английской поэтессы Аделы Флоренс Николсон (1865–1904), писавшей под псевдонимом Лоренс Хоуп.
…«прениже праха, что под копытами его коня».
С. 432. Омаж – служба и почтение вассалов своему сеньору.
Омаж
С. 441. …твоя левитация, она ведь лучше, чем у Терстона… – Имеется в виду Говард Терстон (1869–1936), профессиональный фокусник, прославившийся номером под названием «Левитация принцессы Карнак».
…твоя левитация, она ведь лучше, чем у Терстона…
С. 451. …градусов девяносто. – По Фаренгейту, примерно тридцать два по Цельсию.
…градусов девяносто.