Светлый фон

В понедельник Линус сидел на уроках. Утром он слушал, как дети обсуждали Великую хартию вольностей, а после обеда – «Кентерберийские рассказы»[4]. Сэл был раздосадован тем, что книга осталась неоконченной, и Артур поведал им о «Тайне Эдвина Друда»[5]. Тогда Сэл поклялся прочитать опубликованные главы и придумать собственный финал.

Линус подумал, как было бы интересно однажды прочитать его текст.

Во вторник с пяти до семи он сидел с Талией в саду. Она начала волноваться, понравятся ли Хелен ее растения.

– А вдруг мой сад недостаточно хорош?

Линус даже не заметил, что она говорит на гномьем языке.

– По-моему, твой сад замечательный.

– Замечательный! – скептически проворчала Талия. – Господи, Линус, вот спасибо тебе. Прямо гора с плеч!

Он погладил ее по макушке:

– Не скромничай. Тебе совершенно нечего бояться.

Она с сомнением оглядела свой сад:

– Правда?

– Правда. В жизни не видел ничего более красивого.

Она залилась румянцем, частично скрытым бородой.

В среду Линус отправился с Фи и Зоей в лес. Он не надел галстука, и его рубашка была расстегнута у горла. Не надел и ботинок – было приятно ощущать под ногами мягкую траву. Зоя объясняла Фи, что гораздо важнее ухаживать за уже растущими деревьями и цветами, чем создавать новые.

– Дело не всегда в созидании. Самое главное – любовь и забота, которую ты вкладываешь в землю. Если твои намерения чисты и добры, то нет пределов тому, что ты можешь совершить.

Позже Линус заглянул в комнату Чонси, и тот сказал:

– Добро пожаловать в отель «Всегдаландия», сэр! Позвольте взять ваш багаж?

– Спасибо, добрый человек, – ответил Линус, протягивая ему пустой рюкзак.

Чонси, в фуражке коридорного, повесил рюкзак себе на плечо. Уходя, Линус вручил Чонси хорошие чаевые, ведь тот оказал ему первоклассный прием. Соленая вода на полу была теплой.

В среду вечером на Линуса навалилось неприятное тяжелое чувство – будто тяжелый плащ накинули на плечи. Отъезд был намечен на послезавтра, и пришла пора собирать вещи. Но он застыл, положив чемодан на кровать и глядя прямо перед собой. «Правила и положения» лежали на полу. Он не мог припомнить, когда в последний раз их перечитывал. И спросил себя, почему раньше это казалось таким важным.