— Вы.
— Я пришла предостеречь, а также помочь. У меня есть сила. И немалая: смогла же я все это разузнать и найти вас — иголку в стоге Времени. Я нужна вам. Теперь. И понадоблюсь в будущем.
Он глядел на нее задумчиво. Хоксквилл наблюдала, как на его крупном лице сменяли друг друга недоверие, надежда, облегчение, страх, решимость.
— Почему, — спросил он, — мне никто о вас не говорил?
— Может, они обо мне не знали.
— От них ничто не скрыто.
— Скрыто, и многое. Вам полезно это усвоить.
Айгенблик ненадолго смолк, покусывая себе щеку, но битва подошла к концу.
— Чего вы ждете для себя? — спросил он.
Вновь запищал интерком.
— О моем вознаграждении поговорим позднее. Будет лучше, если, прежде чем снять трубку, вы решите, что скажете своим визитерам.
— Вы будете рядом? — спросил Айгенблик, внезапно ощутивший зависимость.
— Они не должны меня видеть, но я буду рядом.
Дешевый трюк с кошачьей косточкой, и все же (думала Хоксквилл, пока собеседник жал на кнопку телефона) как нельзя лучше способный убедить императора Фридриха Барбароссу, если в нем еще живы юношеские воспоминания, что она не обманывает, заявляя о своем могуществе. Когда Айгенблик отвернулся, она исчезла. Когда же он обратил лицо к ней, или к тому месту, где ожидал ее увидеть, она произнесла:
— Отправляемся на встречу с Клубом?
Перекресток
День, когда Оберон сошел с автобуса на перекрестке, был пасмурный — беспросветно пасмурный, тусклый и сырой. Убеждая водителя высадить его именно здесь, Оберон мучительно соображал, как описать это место, а потом доказывал, что автобус его регулярно проезжает. Слушая описание, водитель все время мотал головой, прятал взгляд и повторял: «Не-а, не-а» — мягко и словно бы задумчиво, но Оберона это не обманывало: он знал, что парень просто не хочет ни в чем отклоняться от своих привычек. С холодной вежливостью Оберон вновь описал требуемое место, сел на переднее сиденье рядом с водителем и стал всматриваться; постучал водителя по плечу, когда впереди показался нужный перекресток. На языке у Оберона вертелась фраза о том, что водитель проезжал здесь не одну сотню раз, и если все, кто сидит за рулем общественного транспорта, так ненаблюдательны и т. д.; но дверь со свистом захлопнулась, и длинный серый автобус, покачиваясь и скрежеща механизмом, точно зубами, скрылся.
Расположенный рядом указатель был обращен, как всегда, к эджвудской дороге; по сравнению с последним разом он (или Оберону показалось?) обветшал и расшатался, буквы поистерлись, но это был тот же самый указатель. Оберон пустился вниз по петлявшей дороге, после дождя коричневой, как молочный шоколад. Ступал он осторожно, удивляясь тому, как громко звучат его шаги. За месяцы, проведенные в Городе, он, сам того не сознавая, был лишен очень многого. Искусство Памяти могло предложить ему схему, где все расставлено по местам, но не вернуло бы полноту ощущений: от ароматов, влажных и живительных, словно самая ткань воздуха была текучей; от безымянного низкого гула с короткими всплесками птичьего пения, который наполнял притупленный слух; от объемности пространства, дальних далей и близких планов, составленных из рядов и групп одетых свежей листвой деревьев, из холмиков и куч земли. Без этого он вполне мог жить — в конце концов, воздух и в Городе был воздухом, — но, вернувшись сюда, он как будто погружался в родимую стихию, где душа расправляла крылья, подобно бабочке, выбравшейся из тесного кокона. Он и сам простер руки, сделал глубокий вдох и прочел одну-две стихотворных строчки. Но душа осталась холодным камнем.