Отец невозмутимо кивнул, словно и не ожидал услышать ничего иного, и переключился:
– Дамина не будет, так что можем перейти к ужину. Испортить друг другу настроение успеем и после. Попробуйте утку. Повар старался.
Джек буравил его взглядом еще несколько секунд, потом пожал плечами и потянулся к еде.
Слуг не было, и он – по примеру отца – положил себе еды сам:
– Спасибо.
– Положи и мне немного, – попросила Кейн, пододвигая к нему тарелку, и вежливо улыбнулась отцу, в надежде, что он поймет ее правильно.
– Вы обращаетесь друг к другу на ты? Обычно это не принято делать до свадьбы, – с деликатной улыбкой заметила мама.
– Мы делаем многое из того, что не принято до свадьбы, – спокойно ответила ей Кейн, а Джек вздрогнул так сильно, что уронил утиную ножку обратно.
Отец смотрел так, словно хотел воткнуть в него вилку.
Воцарившееся молчание было таким удушливо-плотным, что, наверное, его можно было резать ножом.
В конце концов, мама отмерла первой, прокашлялась и снова заставила себя улыбнуться:
– Анна всегда была откровеннее, чем это принято в приличном обществе.
– Я говорила о том, что мы живем в одном доме, – невозмутимо заметила Кейн.
Отец сжимал вилку так сильно, что костяшки пальцев побелели. Джек немного подался от стола назад.
– Разумеется, милая. Вам нравится утка, Джек?
Он пожал плечами, буркнул:
– Ну да. Вкусно. Хороший у вас повар.
Почему-то Кейн хотелось его обнять.
Она представляла себе этот ужин иначе. Ей казалось, что ужин – это просто предлог для приглашения. Кейн не ожидала, что увидит мать, не ожидала, что придется сидеть в малой столовой, поддерживать разговор ни о чем и бороться с собственными воспоминаниями.