Расстояние до Шат’рэ экипаж «Келли Лоренс» преодолел за двое суток, летя на досветовой скорости из желания сохранить маскировку. За это время Фарида окончательно успокоилась, глядя на телеметрию с разлетевшихся по всей системе разведывательных зондов: похоже, в этом секторе космоса действительно не было никаких звездолётов, кроме её патрульного крейсера.
И всё же к полуразрушенной базе землян, на которой покоился инопланетный корабль, подлетели с максимальной осторожностью — уверенности в том, что чужой звездолёт полностью нефункционален, не было. Монро вывела «Келли Лоренс» на стационарную орбиту так, чтобы база оставалась за линией горизонта, после чего запустила два наблюдательных дрона. Пролетев так низко над поверхностью луны, как это возможно, аппараты пронеслись по периметру кратера, в котором разместилась База, на короткое время включив активные сенсоры. По мере поступления данных от разведчиков, на стене подковообразной рубки патрульного крейсера вырисовывалась трёхмерная проекция интересующего участка лунной поверхности.
Белых пятен оставалось немало, но в целом представление о ситуации получившаяся картина давала хорошее. Потратив около минуты на изучение изображения, Фарида вывела из памяти интелкома загруженную схему научно-исследовательской базы. Картинки совместились, засветившись красным в местах, где обнаружились повреждения коридоров и корпусов станции.
— Кто что думает? — поинтересовалась капитан.
Первым отозвался Сонтхи:
— Судя по повреждениям, значительная часть корпусов разгерметизирована. Но в некоторых могут сохраняться условия, пригодные для жизни. Раз голографическая маскировка до сих пор не отключилась, значит реакторы вырабатывают энергию, в том числе для системы жизнеобеспечения.
— Нет ремонтных работ, — как всегда лаконично заметил Эш Лоцис
— Он прав, — кивнул Чинават. — Я могу это объяснить только тем, что в исследовательском комплексе отключен интелком и не функционируют ремонтные боты.
— А их работоспособность некому восстановить, — Фарида задумчиво постучала пальцами по подлокотнику. — Судя по всему, на базе никого живого нет.
— Значит, инопланетный корабль врядли упал потому, что его сбили, — заметила Монро. — Редко бывает так, чтобы в сражении погибли обе участвующие стороны.
Приняв решение, Капитан Карзай отдала приказ:
— Эш, возьмёшь катер и отправишься на разведку. Захвати биора и трёх пентадроидов. Александра, подведи корабль ближе к базе. Держись так низко, как получится.
Дважды повторять не пришлось. Монро откинулась в своём кресле, позволив контактам нейроинтерфейса, обеспечивающего связь пилота и интелкома, щупальцами протянуться к голове. Начало движения крейсера никто не почувствовал — но навигационная панель наглядно демонстрировала, что «Келли Лоренс» изменила своё положение относительно спутника Шат’рэ.