– А если ее так и не случится? – Теперь он умоляет. Он различает отчаянные нотки в своем голосе, но вспоминать о гордости уже слишком поздно. – Откуда тебе знать?
Все ее тело напрягается, словно она готовится к удару.
– Я не могу рисковать всем ради всяких там «а если». Пустых обещаний недостаточно.
Этими словами она будто вспарывает ему живот. Пустых обещаний? Значит, только на это она и считает его способным?
– Так, значит, это все?
– Да. Это все, – ее лицо леденеет. – Я не могу уйти с тобой.
Что-то ломается у него внутри. Раз – и у него ничего не стало. Ни перспектив. Ни денег. Ни Маргарет. И он опять становится не кем иным, как сумасбродным юнцом из Пятого Околотка, мечты которого слишком масштабны для таких, как он. Но на этот раз все его шансы иссякли. И хуже всего, ему совершенно нечего сказать ей. Маргарет всегда успешно удается лишать его дара речи.
Уэс идет наверх собирать вещи. Уже хорошо знакомый ритуал – укладываться и убираться восвояси. Позднее, пока он плетется до Уикдона в мутном свете угасающих сумерек, он никак не может вспомнить процесс сборов – только что ему потребовалось не более десяти минут, чтобы затолкать все свои пожитки в единственный чемодан, привезенный из Дануэя. Что он помнит, так это выражение лица Маргарет, когда он сказал ей: «Береги себя».
Тоска.
Он думает, что теперь всю жизнь проведет в попытках избавиться от этого чувства. Оно заполняет его изнутри подобно холодной темной воде.
Маргарет его отвергла. Это он еще может пережить. И то, что он видел любимую женщину в последний раз, он выдержал, хоть и с трудом. Что гораздо хуже, так это отвергнутое ею
Он не смог убедить ее. Потерпел фиаско.
Впервые за всю жизнь Уэс понимает, что такое настоящее разочарование. Без алхимии он всего лишь человек. А без Маргарет он даже не представляет, кем себя считать.
* * *
Аннетт бледнеет, едва увидев, как он входит в двери гостиницы.
В другое время Уэс, возможно, с удовольствием отметил бы панику и стыд у нее на лице, но сейчас точка эмоционального изнеможения осталась для него далеко позади, так что он не в состоянии думать о ее чувствах, как и таить обиду. Видя, как она вжимается в стену, словно в попытке убедить его, что она – часть интерьера, он испытывает лишь странное, зловещее равнодушие. В ярком свете хрустальной люстры все здесь выглядит фальшивым и стерильным. Он снимает кепку, сует ее под мышку и подтаскивает чемодан к стойке регистрации.
– Привет.
– Уэс, – с запинкой отзывается она. – Что ты здесь делаешь?