– Спасибо. – Харша подхватила пластиковую чашку, скрученную с термоса.
– Я Церин, кстати. А вас как величать?
и– Зара. – С милой улыбкой соврала Харша.
– Откуда вы, Зара?
– Издалека, а вы?
– Что значит издалека? – Засмеялся Церин. – Это весьма растяжимое понятие.
– Я из России. Поэтому английский плохо знаю.
– Как необычно! Такая редкость. Никогда не встречал здесь русских.
– Откуда же вы сами?
– Я иду от озера Манасаровар65. Там моя родина.
о– И какова цель визита? Торгуете? – Харша кивнула на ослика. Это длинное название ни о чем ей не говорило, и совершенно не заинтересовало.
– Да, с этим тоже. Но основная цель куда значительней. – Он неловко засмеялся.
– И какая?
– Не могу сказать, – он улыбнулся с добрым лукавством. – Как вам чай?
– Хороший. – Опять соврала, даже не пригубив напиток.
– Но вы даже не пробовали. – По-детски возмутился Церин. – Да не собираюсь я вас травить. Это очень вкусный чай. Я же пью, не бойтесь.
– Простите, не переношу молоко. – Она смотрела, поджав губы, как по белесой поверхности расходятся круги.
– Это не молоко. Это сладкий сок растений из нашего озера. Очень полезный. Дает трезвость рассудка. Улучшает память, делает сон более крепким. По вкусу похож на молоко.