Наполеон и Ржевский, встав в ногах у своих партнерш, принялись расстегивать штаны.
— O — la — la, — с завистью произнес доктор Луакре, покосившись на поручика. — Beati possidentes… /Счастливы обладающие… (лат.)/
— Мама мия! — поежилась брюнетка. — Да поможет мне святой Антоний!
— Антоний не поможет: он святой, — ухмыльнулся Ржевский. — То ли дело — я… Начнем, пожалуй? — обратился он к замешкавшемуся императору.
— Ммм… — мычал Наполеон, отчаянно роясь у себя в штанах.
— Ищите, ищите. Должен быть.
— Не смейте меня подгонять! Я вам не лошадь.
Видя терзания императора, мадам Сисико отдала блондинке новое деликатное приказание. Маргарита призывно завертела бедрами, закатывая глаза и облизывая вишневые губы.
— О, Корсика! — восклицала она, тиская себя за грудь. — О, корсиканцы! Обожаю!
Жадно созерцая все эти изыски, Наполеон быстро пришел в столь необходимое для предстоящей дуэли состояние духа и тела.
— Барабанщик, на счет «три» — «Марсельезу»! — с воодушевлением крикнул он.
Деревянные палочки взметнулись над туго натянутой кожей барабана.
— Эн!.. — открыла счет мадам Сисико.
Дуэлянты легли.
— Дё!.. Труа!!!
Глава 56. Под грохот «Марсельезы»
Глава 56. Под грохот «Марсельезы»
— Тра — та — та — та! та! та! та! та-а! та — та! Тра! та — та! та! Тра! та — та!
Барабанный бой, величавое пыхтение Наполеона, ретивое дыхание Ржевского, женские постанывания и вздохи, озабоченное сопение доктора Луакре и мадам Сисико, — вот что составляло причудливую гамму звуков, круживших под сводами царского кабинета, превращенного в альков.
Коленкур, не желавший оскорблять свою нравственность видом голой задницы любимого императора, отошел к окну. Взглянув прямо перед собой, он обмер: над стенами Кремля стояло зарево. На крышах деревянных построек играли желто — красные всполохи. Окутанные черным дымом дома колыхались в искаженном от жары воздухе, словно призрачные корабли.