Светлый фон

Над головой Эндри мелькнул темный силуэт, и он, подскочив от неожиданности, вскинул клинок вверх. Однако это была всего лишь Сораса, ловко карабкавшаяся по мачте. На ее плече висел лук, а на поясе болтался колчан со стрелами. В зубах она сжимала клинок. Парус, развеваемый налетевшим ветром, бился вокруг нее, но Сорасу это не беспокоило. Она взобралась наверх и уселась на перекрестье мачты и реи.

Змей, из раны которого капала кровь, снова выпрыгнул из воды и обвил корабль изящными и кошмарными изгибами своего хвоста. Его глаза сверкали. Широко раскрыв челюсти, он ударил по противоположному борту корабля. Раздался хруст дерева и человеческих костей; бесполезные крюки отскакивали от жесткой чешуи. Дом бросился на чудовище с боевым кличем Айоны. Мимо него пролетела стрела – настолько близко, что взъерошила его длинные волосы, – и, словно игла, вонзилась в змея, который уже нырял обратно в море, забрав с собой двух моряков. Их оружие осталось лежать на палубе.

Эндри молился, чтобы наступил рассвет. Им нужен был солнечный свет. Темнота давила на корабль со всех сторон, сколько бы фонарей они ни зажгли. Змей нападал снова и снова. Он бил по галере хвостом, оборачивался вокруг нее и вздымал голову над палубой. С каждым новым ударом корабль раскачивался все сильнее, грозя перевернуться под весом чудища. Их спасал один только ветер: он выл, паря под звездами, наполнял паруса и нес их вперед. Его дуновение было обжигающе холодным.

Моряки один за другим отходили от перил и собирались вокруг грот-мачты. Чудовище зашипело на них, оборачиваясь вокруг корабельного носа и грозя переломить его пополам. Сорасе едва не удалось наказать его за это, попав стрелой в глаз, но оно все же увернулось. В этот момент Дом и Сигилла бросились к нему, синхронно взмахивая мечами. Эндри последовал за ними. Его мышцы помнили, что необходимо делать, хотя разум по-прежнему отказывался верить в реальность того, с чем он сражался.

с чем

Длина змея превосходила их корабль, а по толщине его можно было сравнить со старым дубом. Он метался, шипя, кровоточа и заливая палубу морской водой. Глаза Эндри жгло от соли, и он едва не оступился, но все же ударил по змею мечом; чешуя чудовища проскользнула в паре дюймов от клинка. Зрение Эндри затуманилось; он прищурился, но держал глаза открытыми, следя за движениями змея. Ударив по кораблю очередной раз, существо едва не задело Корэйн. Его клыки были длиной с ее руку.

Кряхтя, Чарли швырнул в голову чудовища скрепленные сетью ящики. Казалось, что змей усмехнулся в ответ, уклонившись от удара и опустив хвост на палубу. Еще один участок перил расщепился под его весом, и на деревянный настил хлынули волны, обдавая доски белой пеной.