Светлый фон

Я успела отползти совсем чуть-чуть, как железная хватка сомкнулась на моей лодыжке. Боль, острая и внезапная, пронзила ногу. Я вскрикнула и попыталась дёрнуть ногой, но его пальцы впились в мою плоть с силой, не оставлявшей сомнений — он был не просто мужчиной, он был хищником. Драконом.

— Куда это ты собралась, моя непоседливая мышка? — его голос прозвучал прямо над моим ухом. Он уже оказался рядом со мной, всё ещё держа меня за ногу. В его тоне не было злости, скорее — раздражённое любопытство и удивление. — Ты сама назвала меня ослепительным красавчиком. Разве я разочаровал тебя? Не хочешь попробовать короля на вкус?

Я перевернулась на спину, отчаянно пытаясь вырвать свою ногу. Его лицо снова было опасно близко. От страха и ярости у меня потемнело в глазах.

— Ваше Величество, — прошипела я, задыхаясь, — вам подобает держать себя в руках! Вы не кусок мяса и не десерт, чтобы я пробовала вас на вкус!

— Всё в этом мире можно купить или взять, — парировал он, и его пальцы легонько погладили мою щиколотку, отчего по спине пробежали противные, холодные мурашки. — Я предлагаю тебе самый выгодный вариант — быть избранной.

— Моё сердце уже принадлежит другому! — выпалила я первое, что пришло в голову, отчаянная ложь, которая должна была отбить у него всякий интерес. — И я не собираюсь никого, кроме своего возлюбленного, «пробовать на вкус», как вы изволили выразиться!

Воздух над нами словно сгустился и похолодел. Тень упала на нас обоих.

— У леди Лиарры есть возлюбленный? — раздался сверху холодный голос.

Я задрала голову. Над нами, заслонив собой солнце, стоял Айлос. Его лицо, обычно выражавшее лёгкую, насмешливую учтивость, было твёрдым и непроницаемым, будто высеченным изо льда. Глаза, ярко-голубые, смотрели на нас, на мою зажатую в руке короля ногу, и в них не читалось ровным счётом ничего. Но почему-то мне стало жутко холодно.

Король, увидев его, на мгновение замер, а затем с лёгкой, раздражённой усмешкой отпустил мою ногу и поднялся во весь рост. Он отряхнул с камзола травинки с видом человека, которого слегка отвлекли от важного дела.

— Айлос. Как своевременно, — произнёс он с лёгкой язвительностью. — Я как раз… нашёл одну из наших участниц.

— Я вижу, — сухо ответил советник, его взгляд скользнул по мне, распластанной на земле, по моему перекошенному от боли и испуга лицу. Он не смотрел на короля.

Я попыталась подняться, опереться на ногу, но та предательски подкосилась, и я чуть не рухнула обратно. Боль пронзила лодыжку огнём. Но прежде чем я успела упасть, сильная рука подхватила меня под локоть. Айлос помог встать, его прикосновение было твёрдым и безразличным, совсем не таким, как утром за бутербродами. Король, уже собиравшийся, видимо, сделать то же самое, опустил протянутую руку, и на его лице мелькнуло что-то быстрое и тёмное — удивление? Раздражение? Мне было не до того.