Светлый фон

— Элиан… — он произнёс имя короля с каким-то странным усилием, будто вытаскивая его из глубины, —… хотел вас поцеловать? Насильно?

Его голос был тихим, но в нём сквозила такая опасная сталь, что мне стало по-настоящему страшно. Это был не тот человек, что смеялся уплетая бутерброд. Это был кто-то другой. Холодный, могущественный и… грозный.

— Ну… я же не далась, — поспешно сказала я, пытаясь сгладить ситуацию. — Отпихнула его, как вы видели. Всё обошлось.

Он не ответил. Он снова уставился на мою ногу. Его пальцы сжались в кулаки, а потом медленно разжались. Он глубоко вздохнул, и когда поднял на меня взгляд, в его глазах снова был привычный, слегка насмешливый блеск, но он казался каким-то… натянутым.

— Вам повезло, что у вас хорошо развит инстинк самосохранения, леди Лиарра, — произнёс он, и голос снова стал бархатным. — Или не повезло. Теперь он точно не оставит вас в покое. Элиан обожает то, что не может получить сразу.

Айлос вдруг улыбнулся — по-настоящему, той утренней улыбкой, от которой у меня ёкнуло сердце.

— Не отчаивайтесь. Пока вы здесь, под моей защитой, с вами всё будет в порядке.

Он встал, отряхнул колени.

— Вам нужно отдохнуть. Оставайтесь пока здесь, я распоряжусь, чтобы вам принесли обед и всё необходимое. И… — он на мгновение запнулся, — постарайтесь не провоцировать Его Величество.

Он вышел, оставив меня одну в его покоях. Я сидела на диване, прижимая к больной ноге холодный компресс, и пыталась осмыслить всё, что произошло. Провальная попытка выбыть. Почти-поцелуй с королём. Спасение Айлосом. Его странная, ледяная ярость при мысли о том, что король хотел меня поцеловать. И его последние слова… «Пока вы здесь, под моей защитой».

Что всё это значило? Была ли это просто вежливость? Или что-то большее? И почему мысль о «чём-то большем» заставляла моё сердце биться так часто и глупо, словно оно не помнило ни Серёжу, ни его предательство, ни всю ту боль, что заставила меня построить вокруг себя высокую, неприступную стену?

Я устало закрыла глаза. Игры драконов были слишком сложны для простой девушки из мира, где главной опасностью были опоздание на работу и просроченные продукты в холодильнике. Но почему-то в глубине души, вопреки всем инстинктам самосохранения и планам бегства, я начала чувствовать себя… живой.

9

9

 

Время в кабинете Айлоса текло иначе. Я лежала на широком кожаном диване, подложив под больную ногу свёрнутое в валик шерстяное одеяло, которое ктото из слуг деликатно принёс мне вместе с подносом еды.

Дверь открылась без стука, и я вздрогнула, инстинктивно прижавшись к спинке дивана, как к щиту. В проёме стоял Айлос. Он снял с плеч тёмный, слегка отсыревший плащ и бросил его на стул. Вид у него был уставший, но сосредоточенный. Он молча прошёл к камину, протянул к огню руки, согревая длинные, изящные пальцы.