Светлый фон

— Могла ли Изольда наложить проклятие? — спросила я прямо.

— Даже не знаю, дочь лесника, работающая в замке служанкой, не похоже, что она обладает магией. Но откуда у нее тогда ведьмовские вещи? Надо бы взглянуть на них.

— Это можно устроить, — задумалась я. — Вдруг там найдутся доказательства ее причастности.

Хорошо бы еще устроить допрос Изольде. Того, что рассказал Эймонд, слишком мало, чтобы делать окончательные выводы. Если она действительно причастна к проклятию Розенгардов, то стоит действовать осторожно. Изольду нужно не только привлечь к ответственности, но и добиться того, чтобы она сняла проклятие с Эймонда. А то мало ли, вдруг с ее смертью проклятие не снимется…

Рассуждать о чьей-то смерти даже в мыслях было не по себе. Я вновь поежилась, дернув плечами, и Эймонд обнял меня крепче.

— Нужно возвращаться в замок, ты со мной? — спросила я у Эймонда, чуть обернувшись.

Он вскинул темную бровь и едва заметно усмехнулся.

— Тебя не смущает, что там твой муж?

— Немного неловко, но не более того, — легко ответила я. — К тому же он не в том состоянии, чтобы устраивать сцены ревности, поверь мне.

— Что ты с ним сделала?

— Да ничего такого, отправила отдохнуть, скажем так, русалочьи примочки очень полезны в хозяйстве, — пробормотала я, боясь отпугнуть мужчину своими методами.

Еще решит, что я и с ним так могу обойтись, если мне вдруг стукнет в голову.

— Ничего такого, что он не заслужил, — добавила я.

— Начинаю сочувствовать твоему супругу, самую малость, — усмехнулся Эймонд.

Вести в замок герцога Розенгарда было странно и отчего-то волнительно. В прошлый раз Эймонд проводил меня только до крыльца. А сегодня воспользовался портальной магией, которой, как оказалось, он владел, и мы переместились прямо в мою спальню. А что так можно было?

Даже не знаю, радоваться, что у герцога есть такая сила, или начинать бояться? Бояться все же не выходило. Даже в обличии монстра Эймонд не пугал меня. А уж когда он был собой… Я чувствовала себя защищенной, он стал для меня опорой в этом мире, надежной и устойчивой. Он стал тем, кто заставляет мое сердце трепетать и любить. Вот только проклятие могло все это разрушить. Я уже молчу о муже, развод с которым еще так и не состоялся, и о его матушке, которая, похоже, опаснее, чем я думала.

Стоило Эймонду осмотреться, как он помрачнел. Он не стал комментировать, как убого выглядела моя спальня, но все его мысли отражались на лице.

— Аскетично, да, — согласилась я. — Но это мелочи. Подожди здесь, я проверю, как там… родственники.

Прежде чем отпустить меня, Эймонд притянул к себе и жарко поцеловал.

— На случай, если мне придется уйти, — пояснил он свой порыв.

— Я бы предпочла, чтобы ты вовсе остался, — тихо призналась я.

Эймонд смотрел на меня, не отрывая своего взгляда. Кажется, мое признание значило для него намного больше, чем я думала. Хотя, чего я удивляюсь. Он открыл свой самый страшный секрет мне. После такого другая могла попросту сбежать.

— Я бы тоже хотел этого… Но… — хрипло произнес Эймонд.

Быть с ним, когда совсем рядом дрыхнет Теренс, а в своей комнате заперта свекровь, неожиданно странно, будто не по себе, будто я и впрямь изменяю мужу. Но ведь это не так… И Эймонду стоит об этом знать. Не только у него есть секреты. Но как рассказать ему, что я не совсем Лисандра? И в то же время, я теперь Лисандра.

— Но ты должна понимать, — продолжил Эймонд, — нет никаких гарантий, что я смогу избавиться от проклятия, что именно Изольда Видворд к нему причастна.

— На что ты намекаешь? — нахмурилась я.

В своих рассуждениях я Изольду почти приговорила. Все указывало на то, что это именно она прокляла своего бывшего любовника, герцога Розенгарда, а после его смерти проклятие перешло на сына. А значит, мы сможем снять проклятие с Эймонда. О том, что все эти домыслы могут быть ошибкой, думать совершенно не хотелось.

— На то, что я могу таким остаться, Лисандра. Тогда нам лучше будет рас…

— Тсс, не надо, — остановила я, положив палец на губы герцога. — Не говори этих пессимистичных слов, даже не думай о таком варианте развития событий.

— Каких слов? — не понял Эймонд.

— Неважно, — отмахнулась я. — Просто не теряй надежду, хорошо?

Герцог усмехнулся, крепче сжимая мою талию.

— Ни за что, ведь я ее только нашел, — заверил он и вновь поцеловал меня.

И своей спальни я выходила крадучись, как вор. Первым делом проверила Теренса. В коридоре мужа не оказалось, но из его комнаты слышался громкий храп. Значит, действие порошка из сон-травы закончилось, и после он попросту переполз спать на кровать. Осталось проверить свекровь… Магические чары на двери еще не исчезли, и я облегченно выдохнула.

Вернулась к себе, взяла Эймонда за руку и повела в подземелье. В отличие от меня, он открыл магический замок за считаные секунды и первый спустился. Ничего не трогая, Эймонд осмотрел вещи Изольды. По хмурому выражению лица герцога я не могла понять, о чем он думает.

— Нужно все оформить как полагается, — наконец заговорил Эймонд, — вернуться с законниками, чтобы они составили протокол.

— Я не ошиблась, это предметы для черной магии? — Возможно, только доскональная проверка и изучение покажут это, — не стал обнадеживать Эймонд.

— А что будет с Изольдой? Ее арестуют?

Эймонд кивнул. Я шумно выдохнула. Неужели все закончилось? Но взгляд Эймонда мне не понравился.

— Ее арестуют, но, если проверка не покажет ничего серьезного, отпустят.

— Что-то мне это не нравится.

— К тому же нет доказательств, что эти вещи именно ее, в замке живете еще и ты, и твой муж. Но магией официально владеешь только ты…

— Я понимаю, к чему ты клонишь, — перебила я. Сама об этом думала.

Внутри поднималось раздражение. Изольда, даже запертая в своей комнате, умудрялась выкручиваться из любой ситуации.

— Они могут обвинить меня, — произнесла я севшим голосом.

Отправят меня на казнь или в местную психушку. Тогда Изольда и Теренс добьются своего, приберут замок к своим рукам. Да даже если забыть о замке, я не хотела умирать ни за что ни про что или угодить в дурдом!

— Что ты предлагаешь?

— Ты можешь собрать вещи и остаться в моем замке, — вдруг предложил Эймонд. Коснулся моих плеч и ласково погладил подбадривая. — Дождешься официального развода, а там уже не проблема выгнать их.

— И ждать, когда прилетит нож в спину или что похуже?

— Я смогу тебя защитить, — заверил Эймонд.

— Нет, этот вариант мне все еще не подходит, я хочу, чтобы Изольда и Теренс получили по заслугам.

Неужели придется самой устраивать самосуд?

— Я подозревал, что ты так скажешь, есть и другой вариант, — вдруг сказал Эймонд решительно.

— Какой?

— Заставим крыс шевелиться, пусть почувствуют, что их корабль идет ко дну.

Я довольно улыбнулась. Еще не знала, в чем заключался план Эймонда, но мне он уже нравился.

Глава 15

Глава 15

— Как это разводишься, любовь моя? — надрывно пропел Теренс.

Этот вопрос он задавал уже не в первый раз. Повторял, как попугай, но до него никак не доходило. Все-таки в этом мире, в этом королевстве, разводы - редкость.

— А как же наши чувства, наша великая любовь, ты забыла все, что между нами было?

Теренс ни капли не походил на мужа с разбитым сердцем. На его лице отчетливо отражались паника, раздражение и злость, что его совсем не красило, как и похмелье, впрочем.

— Какая любовь? Какие чувства? — усмехнулась я. — Нет больше никаких чувств. И «нас» - тоже, Теренс Видворт.

А может, и не было. И сейчас Теренс разыгрывал очередной спектакль. Но об этом я не стала говорить вслух.

— У вас с матушкой три дня, чтобы собрать вещи и покинуть мой замок, — ледяным тоном сообщила я.

Для столь важного разговора я пригласила муженька в кабинет и закрыла дверь, но только для вида. Не сомневаюсь, что Изольда подслушивала под дверью. Я отперла ее комнату еще ночью. Для воплощение нашего с Эймондом плана это было необходимо.

— Я все сказала, Теренс, можешь быть свободен.

— Лисандрочка! — в кабинет ворвалась Изольда, чего я уже давно ждала. — Но как же так, мы же семья! Ну какой развод? Зачем тебе этот позор?

Господи, как же трудно не выходить из роли! Очень жаль, что эта семейка все еще держала Лисандру Сэвил за наивную девочку, а может, и к лучшему.

— Это не обсуждается, — припечатала я. — Не тратьте время впустую, собирайте вещи.

Устало посмотрела в окно. Этой ночью мне толком не удалось поспать. Сначала я собирала клюкву, изрядно замерзнув на болоте, потом тяжелый разговор с Эймондом и возвращение в замок. Мы обсудили дальнейший план наших действий и распрощались. Но и после этого я не отправилась спать. На кухне обнаружила дремавшую на скамейке Розу. Она ждала меня, да так, видимо, и уснула.

Эймонд позаботился о клюкве, которую я собрала, и вернул меня в замок вместе с корзинкой. Отправила повариху спать, а сама занялась соусом. Роза пыталась протестовать, но я убедила ее, что так будет лучше, потому что именно ей утром предстоит встретиться с заказчиками и передать нашу продукцию. А я пока решу свою проблему: мне предстояло разворошить осиное гнездо.

В окне немного виднелась тропинка через болота, и я проверяла, пришли ли русалки и сегодня охранять меня. А то, мало ли, после праздника загуляли.