Светлый фон
Что ты с ней сделал

Не моргнув глазом, принц расплывается в усмешке.

– Не я, сэр Истра-Вельрейд, а, скорее, моя мать. А я здесь лишь для того, чтобы довести дело до конца, как подобает любому благородному сыну.

74. Анимус

74. Анимус

Animus ~ī, м.

Animus м

1. душа, жизненная сила

2. разум как вместилище сознания

 

Взлет закончился.

Призрачный Натиск и Разрушительница Небес сходятся лицом к лицу. От притяжения генграва не убежать, он тянет нас в забвение, манит в свою топку все, что в нас есть. Но Мирей не берет копье на изготовку – ни сейчас, ни секундой позже. Ни двумя секундами.

«что-то не так», – вызванивает Разрушительница Небес.

что-то не так

Она права: Мирей держит копье недостаточно высоко и прицельно. Я вижу, как ее трясет от ярости, как колышется от этого золотая грива Призрачного Натиска, но оружие она не перехватывает для удара, оно так и висит небрежно. Можно было бы нацелиться ей в шлем, она открыта для таких атак. В ее защите – сплошные зияющие бреши, будто ей все равно.

«осторожно, – предупреждает Разрушительница Небес, а потом повторяет ласково: – осторожнее, друг».

осторожно осторожнее, друг

Настоящий друг. Мой единственный.