Тишина.
— Вы — Гаруша Бабушкин, служащий Министра Запада, — наконец прошептал по-гречески эстлос Бербелек, не вставая с сундука.
— Да, — ответил Бабушкин.
Аурелия отпустила ворот его шубы.
Стратегос не позволил писцу отвести взгляд.
— Лунный пес, безымянное дитя Госпожи, слуга верный, приведенный к присяге Нану Агилатилой в весеннюю эквинокцию восемьдесят шестого года, под водой, медом, кровью и топором.
Бабушкин вдруг тряхнул головой, оскалился и шагнул к стратегосу:
— Я, — рявкнул. — Я!
Стратегос Бербелек протянул длинную руку, сжал в горсти загривок лысого писца и притянул его к себе, согнувшись почти пополам.
— А знаете, кто таков я?
— Мне сказали.
— И что вам сказали?
Бабушкин облизнул губы.
— Ты прибыл его убить. Иероним Коленицкий. Госпожа послала тебя нести войну. Эстлос.
— Вы меня боитесь, Бабушкин?
Бабушкин пробовал засмеяться, но ему не хватило дыхания.
— Конечно, — выкашлял он наконец. — Пусти меня, эстлос.
— Проясните мне кое-что, Бабушкин. Каким чудом такой трус, как вы, может таиться среди высших официалов Вдовца, среди его крыс и наушников, а теперь уже и в сердце его антоса, под боком самого кратистоса, — и остаться верным Иллее Жестокой?
— Я не трус!
— Ох, Бабушкин, Бабушкин. Вы ежедневно лижете им жопы.