Він прослизнув поза автобусом, а потім прокрався вздовж довгого жовтого борту до складаних пасажирських дверей. Вони були відчинені. Він напружився і раптом скочив угору по сходах.
— Гаразд! Залишайтеся на своїх місцях. Малий, відпусти той клятий клаксон, а то я…
Малий, який сидів на водійському сидінні, натискаючи обома долонями на кружало клаксона, обернувся до нього і божевільно посміхнувся. Чарлі відчув якийсь нудотний обвал у себе в шлунку. То був Річі Боддін. Блідий — буквально білий, як простирадло — окрім тих вугільних крихт, якими були його очі, і губ, які були рубіново-червоними.
А його зуби…
Чарлі подивився вглиб проходу.
Чи то не Майк Філбрук? Оді Джеймс? Господи Всемогутній, то ж сини Ґріффена там! Гел і Джек, сидять позаду із сіном у волоссі.
— Ви! — промовив він занімілими губами. — Ви, дітки…
Тенісна ракетка вислизнула з його руки. Почулося сичання й «гуп», це Річі Боддін, досі з тією ж божевільною посмішкою, посунув той хромований важіль, який зачиняв складані двері. Тепер вони почали вибиратися зі своїх місць, усі вони.
— Ні, — мовив він, намагаючись усміхатися. — Ви, дітки… ви не розумієте. Це ж я. Це я, Чарлі Родс. Ви… ви…
Він їм безглуздо усміхався, хитав головою, простягав руки, показуючи, що це просто руки їхнього старого приятеля Чарлі Родса, безневинні, і задкував, поки його спина не притислася до широкої тонованої шибки лобового скла.
— Не треба, — прошепотів ін.
Вони насунулися, усміхаючись.
— Прошу, не треба.
І навалилися на нього.