– Из меня вышли все пузырьки. Ты меня оглушил. Что ж, ты здесь, и я здесь, остальное неважно[82]…
– Ты еще молода, чтобы помнить эту песню.
– Мой отец часто ее напевал.
– Да.
– Ты хотел, чтобы он познакомился с мисс Блэкмор в Лондоне… уж не знаю, с какой целью… а он познакомился с другой мисс Блэкмор, в Рестборне. Возможно, он думал, что она это я.
– Это вопрос для метафизиков.
– Я не понимаю твоих длинных слов. Как-то это чудно́. Но пусть это не испортит наш вечер… Он не назвал ее имени?
– Нет. Но у меня есть подсказка. Она должна выглядеть в точности, как ты.
– Как я?
– Да, иначе он бы с ней не был.
Дорис нахмурилась, а затем ее брови взлетели и лицо озарилось пониманием.
– Ну конечно, это же моя сестра!
– Твоя сестра?
– Ты забывчивый, да? Близняшка, я тебе о ней рассказывала. Тихоня.
– Что-то припоминаю.
– Я не особо поддерживаю связь с семьей, особенно теперь. Я не мастерица писать письма… Но это должна быть она. Вот хитрая бестия! Ей не нравилась ее работа, и она всегда облизывалась на «Ку-ку». Да, это Глэдис, точно она. А ведь могла бы быть я, она же моя точная копия.
– Вы обе оригиналы.
– Да, ты прав. Когда-то мы были близки. Но зачем ей себя утруждать и рассказывать мне о своих делах? Я же ей не сказала, когда уехала в Лондон. Зачем писать письма, если тебе ничего с этого не обломится? Но она хорошая девушка, если понимаешь, о чем я, и я надеюсь, он будет с ней хорошо обращаться.
– Я в этом уверен.