Светлый фон

Чак открыл ее, прочел надпись на первой странице.

– Значит… она вела альбом для вырезок? Про нас и про то, что случилось? Я не…

– Там было еще вот это. – Джек поставил в центр стола усмехающегося идола.

Лицо у Чака вытянулось и побледнело. Он отодвинул свой стул и вскочил.

– Твою ж мать! Он не настоящий. Он… Он мне снился. Я его придумал. Он… Нет, мужик. Не может быть. – Чак попятился, пока не уперся в стену, едва не уронив фотографию в рамке с покойным дедом Джека. Идол, чьи пустые черные глазницы источали голубое свечение, молча сидел и ухмылялся, словно ребенок, которому известен некий страшный секрет.

снился.

– Он настоящий, – тихо произнес Джек. – Важно, чтобы сейчас мы все это усвоили.

– Джек прав, – сказала Стефани. – То, что в тот день случилось под церковью – черт, и даже то, что происходило в предшествующие годы, – все это было на самом деле. Мы говорили о кошмарах, Чак. Это не просто страшные сны. И ты понимаешь это. Знаю, что понимаешь.

Чак сполз на пол, качая головой, не в силах отвести взгляд от жуткой штуковины на столе.

– Я не могу с этим согласиться. Ладно, он был вырезан из камня, и наш спятивший отец поклонялся ему. Но это не значит, что все остальное дерьмо реально. Джини была сумасшедшей, она… – Лицо у него вытянулось, когда он встретился взглядом с Джеком. – Прости, Джек. Да, я взял у нее деньги. Она заплатила, чтобы я привел ее дела в порядок, чтобы все устроил, чтобы подергал за нужные ниточки. Я не задавал вопросов, да и кто стал бы? Она же была Стауфордской ведьмой. Когда она умерла, до нее никому не было дела, кроме нас наверное.

– Может, и так, – сказал Джек, – но это ничего не меняет. Не меняет ни того, что случилось, ни того, что происходит сейчас. Даже если бы профессор не позвонил тебе, это сделал бы я. Потому что тебе нужно кое-что знать.

Стефани снова заняла свое место и повернулась лицом к Чаку.

– Мы думаем, что тот тип, который в пятничную ночь похитил тех двух мальчиков, это наш отец.

Чак рассмеялся и снова покачал головой.

– Это безумие. Послушай себя, Стеф. Уж от кого, но от тебя я не ожидал, что ты ударишься во всю эту вудуистскую чушь.

Джек взял записную книжку и бросил брату под ноги.

– Все там, Чак. Что говорила моя бабушка? Смерть за жизнь? Там есть всякое дерьмо про лунные ритуалы, что-то, что связывало отца с нашими бабушками и дедушками. Когда они все умерли, он восстал при свете первой полной луны. – Джек присел перед Чаком и открыл страницы с описанием ритуала. – Здесь все, о чем рассказал нам Тайлер. Связывающие ритуалы, жизнь и смерть, соединенные с помощью лунных циклов. В пятничную ночь было первое полнолуние после смерти Бабули Джини. В пятничную ночь, когда пропали те мальчишки… – Он жестом указал на Стефани. – В скольких милях от Девилз-Крика они находились? В пяти? Или трех? Недалеко от Холли-Бэй.