— Чим ти їх годуватимеш?
— Жолудями,— відповів Том.— Я змайструю машину для збору жолудів.
Він пішов до своєї кімнати, і Дессі чула, як він там шарудить і стиха розмовляє сам із собою. Вона дивилася з вікна на зоряну ніч і раділа. Проте вона не була певна, що справді хоче їхати, як і не знала, чи хоче того Том. Дессі роздумувала про це, а біль у боці заворушився, зашарудів.
Коли вранці Дессі прокинулася, Том уже стояв за креслярською дошкою, стукав себе кулаком по лобі та щось бурчав собі під ніс. Дессі зазирнула йому через плече.
— Оце і є твоя машина для збору жолудів?
— Усе було би просто. От тільки як витягати гілочки й каміння?
— Я знаю, ти у нас славетний винахідник, але я винайшла найкращого на світі збирача жолудів, і це обов’язково спрацює.
— Що ти маєш на увазі?
— Дітей,— відповіла Дессі.— Оті маленькі невтомні ручки.
— Не будуть вони цього робити, навіть за плату.
— А за призи будуть. Приз для кожного і головний приз для переможця — може, навіть приз у сто доларів. Вони прочешуть усю долину. Дозволь мені спробувати, добре?
Том почухав голову.
— Чому б і ні? Але як ти збиратимеш жолуді?
— Діти зноситимуть їх сюди,— пояснила Дессі.— Ти тільки дозволь мені за це узятися. Сподіваюся, в тебе знайдеться, де їх зберігати.
— Але ж це буде експлуатація дитячої праці.
— Звісно, буде,— погодилася Дессі.— Коли я мала ательє, я експлуатувала дівчат, які хотіли навчитися шити,— а вони експлуатували мене. Думаю назвати це «Великим жолудевим змаганням» округу Монтерей. І ми допустимо до змагання не кожного. Для призів можна обрати велосипеди — хіба ти не збирав би жолуді в надії дістати велосипед?
— Ще й як збирав би,— відповів Том.— А чи не могли б ми їм ще й платити?
— Тільки не грошима. Інакше це перетвориться на працю, а вони воліли б уникати праці, за можливості. Так само, як і я.
Том відхилився від своєї дошки і розсміявся.
— Так само, як і я,— сказав він.— Гаразд, ти займайся жолудями, а я займуся поросятами.