Светлый фон

Дара бежала что было сил, глубокий снег замедлял её, тянул вниз, как трясина.

Солнце ослепило ярким светом. Дара вывалилась на опушку, тяжело дыша. Лес позади замер с недоверием и затих. Стоило оглянуться, и снова он стал неподвижен и безопасен, ничем не отличался от любого другого.

Всё закончилось.

– Стой, ведьма, – пропыхтел мужик, размахивая топором.

Он выскочил из-за деревьев и поплёлся через сугробы к Даре. От страха он побледнел, топор в руке дрожал, но мужик оказался упрямым.

«Упрямый баран».

– Я тебя отведу к князю.

Дара тяжело дышала, лёжа на снегу, и оглядывалась на лес. В лес она вернуться не могла, сил убегать не осталось.

– Хорошо, – прошипела она. – Веди.

И встала сама, прежде чем мужик успел коснуться её, пошла быстро, гордо вскинув голову.

– Эй, – окликнул её новый знакомый. – В другую сторону. Нам туда!

Дара поморщилась и направилась за ним следом. Впереди виднелись крыши изб и дымок, что вился от печных труб.

– Ведьма, – осторожно позвал мужик, топая рядом по бездорожью, – а чего ты в лесу делала-то? Ведь нет никакой Берлоги.

– С чего ты решил? – Дара решила врать до конца. – Мою деревню и вправду сожгли, я там знахаркой была, теперь вот и бегу от войны подальше.

– Хм, ну-ну, – с недоверием буркнул мужик. – Ладно, в любом случае ты князю пригодишься. Нам знахарка точно не помешает, – рассуждал мужик, а сам, видимо, уже был не рад, что связался с незнакомкой.

Дара только дивилась его упорству. Пусть испугался колдовства, пусть едва ноги унёс из леса, а всё равно смел спорить с ведьмой. Вряд ли бы такое в голову пришло рдзенцу, тот дал бы дёру и поспешил рассказать обо всём Охотникам.

Деревня оказалась на удивление людной. Дворы наводнили мужчины, и с первого взгляда Дара поняла, что не было среди них кметов. Великий князь вёл с собой ополчение.

Дару довели до большой избы, видно, принадлежавшей старосте. Мужик, который сопровождал её, переговорил о чём-то с гриднями у входа, и Дару подвели к дверям.

– Говори учтиво, сама смотри в пол и не вздумай околдовать князя, – строго предупредил гридень, на что Дара просто кивнула.

В избе яблоку было негде упасть. Толпились мужчины вокруг стола, мельтешили две женщины у печи, убирали недоеденные кушанья и пустые блюда со стола, а в углу шумели весело дети. Дара растерялась поначалу, но стражник провёл её через толпу ближе к столу.