— Дай-ка мне свой телефон. Поставлю будильник, чтобы не проспал проверку своего мешочка.
И я обнимаю ее, мою любящую, заботливую жену.
Хлоя
Александра снова оглядывает двор и делает это уже не в первый раз с тех пор, как мы приехали сюда, и она увидела наши дома, наши ухоженные лужайки.
— Такое впечатление, что у вас крепкая мужская дружба.
В чем-то она права. Наша вечеринка — это встреча мыслей, вкусов, отрыв, эй, мужик, где «Файрбол»? Наша вечеринка — настоящий праздник, начало нашей совместной жизни, гулянка, где народ зависает над кегами[89] и играет в корнхол[90]. Здесь дети танцуют тверк[91], а мои друзья из Нью-Йорка и мои местные друзья обнюхивают друг друга, как собаки в парке. Мне это нравится. Нравится все. И Кэр знает, что мне это нравится, что я люблю сводить разных людей, что мне нравится звук бутылочных ракет, нью-гэмпширский акцент, надоедливое и неумолчное жужжание москитов.
Наши имена повсюду, куда ни посмотри. Хлоя и Кэрриг. В Нью-Йорке наше решение пожениться касалось только нас. Теперь оно расширяется, становится шаром, которому предстоит принять наших родителей и друзей. Моя мать, всегда относившаяся к браку пренебрежительно —
Александра озадачена моим выбором слов.
— Что ты имеешь в виду? — спрашивает она. — Не могу представить ничего более обыденного, чем помолвка. Мы все прекрасно знаем, что будет дальше. Свадьба, дети, бла-бла-бла… без обид. Буквально нулевой саспенс.
Я смеюсь и пожимаю плечами.
— Просто я такая нервная.
На улице меня хватает за руку соседка.