– Этот человек винит меня даже из могилы.
Джек повернулся и посмотрел на мать.
– Винит тебя в чем?
Она выпрямилась, сжала руки и рассмеялась тем натянутым и фальшивым смехом, который, как знал Джек, на самом деле говорил о раздражении и уязвленном самолюбии.
– Ты знаешь, как сильно я любила твоего отца? – спросила она. – Боже, когда он появился в тот день на нашем ранчо, он был таким красивым. Мне было восемнадцать, я только взглянула на этого мужчину и подумала: «Это он. Тот самый». Я влюбилась с первого взгляда. И знаешь, что он сделал?
– Он сделал предложение твоей сестре.
– Он сделал предложение моей сестре. Да. Откуда ты это знаешь?
– Эвелин рассказала.
Рут кивнула.
– Но дело в том, что моя сестра не относилась к нему серьезно. Взбалмошная, беспечная, ленивая. Она не стала бы хорошей женой. Это была бы плохая партия для него. Поэтому я подняла шум. Убедила отца, что это должна быть
Она покачала головой, закатила глаза и снова притворно рассмеялась.
– Ну, ты знаешь, чем это кончилось, – сказала она. – Он обвинил меня в том, что я разрушила его жизнь.
– Мне жаль, мам.
– Я подумала, что, может, будет лучше, если у нас появится ребенок. Если мы станем родителями, он полюбит меня, правильно же? И вот у нас родилась Эвелин. И он души не чаял в этой девочке, так сильно ее любил. Это заставляло меня чувствовать себя… просто ничтожеством. Я говорила, что он должен любить и лелеять меня, свою
– Ты ревновала его к Эвелин?
– Ну, это
– Обвинял тебя в чем?