Светлый фон
judex curiae

— И, может быть, намёк мне, — сказал император, улыбаясь, — что конституционный министр-президент возложит на меня конституционную корону Стефана, но всё равно я согласен.

— При короне будут находиться граф Георг Кароли и барон Николай Бай, — продолжал фон Бейст.

Император одобрительно кивнул головой.

— Следовательно, все формальности соблюдены, — сказал фон Бейст, — холм для коронования будет насыпан из земли, взятой из всех традиционных мест Венгрии.

— Странный народ, — сказал император задумчиво, — он твёрдо держится древнего символа, чтобы король, стоя на холме, изображающем всю землю отечества, потряс мечом во все четыре стороны, как бы грозя врагам, и, однако, этот народ хочет связать конституцией ту самую руку, которая должна держать меч!

— Остаётся, — продолжал фон Бейст, — окончательная редакция грамоты, даваемой при вступлении на престол.

— А, — произнёс император, — практическое зерно в блестящей скорлупе национальной символики.

— Я принёс проект этой грамоты, — сказал фон Бейст, — написанный после долгих прений с графом Андраши и венгерскими предводителями партии, и желал бы испросить у вашего величества всемилостивейшего одобрения.

Он взял бумагу и, смотря в неё, продолжал:

— Проект прежде всего говорит об ольмюцком отречении его величества императора Фердинанда и об отречении эрцгерцога Франца-Карла и указывает, что наступившие препятствия не допускали коронования согласно третьей статье конституции 1791 года, что хотя в 1864 году были изготовлены документы, но само коронование не могло совершиться, что, наконец, в 1865 году удалось восстановить конституцию и что теперь можно приступить к торжественному коронованию. За этим введением…

— Из которого следует, что я до сих пор не был венгерским королём, и которое тем самым оправдывает все восстания против моей власти, — заметил император.

— Вашему величеству известно, какое значение придаёт венгерский народ действительному возложению короны святого Стефана, — возразил фон Бейст, — ваше величество изволили приказать предать минувшее забвению, и, во всяком случае, ваше величество станет на будущее время истинным королём Венгрии!

— Отказавшись навсегда от надежды быть германским императором! — прошептал Франц-Иосиф.

— За этим введением, — продолжал фон Бейст, — грамота обещает сохранение престолонаследия, определённого в первой и второй статьях 1723 года, а также святости коронования, предпринимаемого по третьей статье 1790 года: сохранение конституции, автономии, свободы и целости территории.

Император медленно кивнул головой.